漢字変換IT屋にいると、「しょうがい」を変換すると「障害」が第一候補で出 てくるようになる。(「生涯」を出したかったのに) Gと聞いたら、GBICと答えてしまった。 昔、シーディーと聞いて、「change dirがどうした?」と言ってしまった。 職業病だな。