hold ~ harmless

 

<意味>

~を免責する/~を保障する

*「~(人)を,損害を受けない状態にしておく」という意味(原義)であるが、契約書では、通例、「~を免責する」「~を保障する」(将来生じ得る損害や損失を一方当事者に与えないように保障する)という意味で用いる。

+hold harmless clause →(契約書中の)免責保障条項

<用例>

The law has held the manufacturers harmless for misuses of the products by consumers. →その法律は消費者による製品の誤用に対して製造業者に免責を与えている。

Before we purchase the boat, we should add a clause to the sales contract specifying the seller has agreed to hold us harmless and indemnify us against any claim that will occur in the future. →私たちは、そのボートを購入する前に、将来起こりうるあらゆる請求から私たちを免責することに売主が同意したことを明示する条項を売買契約書に追加するべきだ。

Seller shall indemnify and hold Buyer harmless from and against any claim and dispute which may arise in connection with infringement of patents, trademarks, designs, copyrights, or other intellectual property rights in Products, whether in Territory or any other country. →売主は買主に対し、許諾販売地域によるかその他の国によるかを問わず、当該製品の特許、商標、意匠、著作権その他の知的財産権の侵害に関連して生じるいかなら請求又は紛争から買主を免責する(保護する)(契約文例)。