
Night and Day
ジャングルに夜の帳が下りるときに
鳴り響く太鼓の音のように
壁にかかった荘厳な時計が時を刻む音のように
夏のにわか雨が通り過ぎるときに
したたる雨つぶのように
私の中の声が
「あなた、あなた、あなた」と繰り返す
夜も昼も、あなただけ
月の下にいても、太陽の下にいても
近くにいても、遠くにいても
あなたがどこにいてもそんなの関係なくて
あなたのことを想っている
昼も夜も
夜も昼も、どうしてだろう
どこに行こうと
あなたへの想いが頭を離れないのは
騒々しく行き交う往来の中にいても
ひとり、部屋に佇む静寂のなかでも
あなたのことを想っている
昼も夜も
夜も昼も
私のなかのどこかで
あなたを求めてやまない気持ちが燃え盛っている
そしてこの苦しみは終わることなく続く
あなたと生涯愛を
交わし続けられるようになるまでは
昼も夜も、夜も昼も




ベックとタルちゃん
雨が止んだので
ビーノに乗って
パピューンとTuLLY'sへ!
カフェラテ飲んでます。
我家のグラジオラスが咲いています。
ビーノと同じ黄色です(^_-)
黄色のランボも素敵ですね
今日はアインシュタイン記念日何だってね。
アインシュタインと言えば相対性理論!
ここまでは、誰でも知っていますよね(^_−)−☆
私は昔から、光の速度と言うものに興味をもっていて、若き日に相対性理論を理解しようと
書籍を読み漁った日々がありました。
それで、何と無くだけどわかった気持ちになっていたのですが、、、
先のニュースで、ブラックホールの画像撮影に成功した事で、アインシュタインの相対性理論を実証出来たとも言える画像を見る事ができましたね。
宇宙の神秘
宇宙には夢がありますよね。
でも、こうして少しずつ
人間の力で、解明して行くと
なんか夢が消えるようで
切ないですね。
このcoverはなかなか良いね。
私もこの曲やるけど、こんなに上手く
歌え無い💦
若い頃、陽水さんのこのレコードが千切れるくらい聴いて、このLP全てをコピーしたんだ。
Road to Hell❣️

アンジー好きだな〜

ブロ友さんのブログ見てると
今日はビートルズの日なんだってね(≧∀≦)
ビートルズが初めて来日した日なんだって!
ガキの頃
白黒テレビで
ビートルズが、羽田空港で
飛行機のタラップを降りて来るのを
見てたような気がする。
まだ音楽とあまり関わりがない
小さなガキだったと思う
武道館ライブも
白黒テレビで
なんか熱いもの感じながら
母からプレゼントされた
初めてのミニコンポで
確か
姉からプレゼントされた
ビートルズのレコード❣️
英語の曲で歌詞が理解出来なかったけど
何か、身体が熱くなったのを覚えてる
中学になってからかなぁ
ビートルズの歌詞を翻訳して
曲を、理解しようと
思いはじめたの。
Is there anybody going to listen to my story
誰か話を聞いてくれないか?
All about the girl who came to stay?
心の中に住み込んでしまった女の子の話
She's the kind of girl you want so much
きみだって、きっと恋焦がれてしまうような女の子
It makes you sorry
後悔しそうなぐらいに
Still, you don't regret a single day
でも、ただの一日だって後悔するような日はこない
Ah girl
ああ、彼女は
Girl
素敵な女の子
When I think of all the times I've tried so hard to leave her
別れようとして僕が必死だったことを思い出して
She will turn to me and start to cry
彼女は僕の方を振り返って、涙を流してしまう
And she promises the earth to me
欲しいものなら何でもあげるから 彼女はそう言って
And I believe her
僕は彼女の言葉を信じてしまう
After all this times I don't know why
どうしてなのか、今になってもわからない
Ah girl
ああ、彼女は
Girl
素敵な女の子
She's the kind of girl who puts you down
わざわざ落ち込ませようとするようなひどい女の子
When friends are there, you feel a fool
友達が見ているわと言って、騙されてしまう
When you say she's looking good
きみは素敵だねと言うと
She acts as if it's understood
そんなのは当たり前というような顔をして
She's cool, cool, cool, cool
彼女はクールにふるまう
Ah girl
ああ、彼女は
Girl
素敵な女の子
Was she told when she was young that pain
幼い頃に彼女は教わったのかもしれない
Would lead to pleasure?
苦しみがいつかは喜びに通じるということを
Did she understand it when they said
そんなふうに言われて、幼い彼女は理解したのかな?
That a man must break his back to earn
男たちは自分の体を犠牲にしてやっと
His day of leisure?
自分の時間を稼げるのだということを
Will she still believe it when he's dead?
相手が死んでしまっても、彼女は信じ続けるのかな?
Ah girl
ああ、彼女は
Girl
素敵な女の子
Girl
ただの女の子さ
Ah girl
ああ、彼女は
Girl
ただの女の子
Girl
素敵な女の子さ






























