今夜は

こんな曲を聴きながら

バーボンのロックを飲んでいる


久しぶりのアルコール

身体の芯まで

沁みてくる



青い影

懐かしい曲でしょ(^_-)




We skipped the light fandango

ふざけて踊り合いながら

 

turned cartwheels 'cross the floor
ぼくらはフロアじゅうを転げまわった

 

I was feeling kinda seasick
すっかり船酔いの気分になってしまった

 

but the crowd called out for more
なのにみんなは ぼくらを囃(はや)したてる

 

The room was humming harder
その耳障りな声たちが

 

as the ceiling flew away
天井を吹き飛ばしてしまいそうだった

 

When we called out for another drink
なにか飲み物がほしくて ぼくは叫んだ

 

the waiter brought a tray
やがてウェイターがやってきた

 

And so it was that later
そのときだった

 

as the miller told his tale
鏡がすべてを物語る

 

that her face, at first just ghostly,
青ざめた彼女の顔は しだいに

 

turned a whiter shade of pale
白く儚い影へと変わっていた

 

 

 

She said, 'There is no reason
“理由なんてあるはずないわ

 

and the truth is plain to see.'
わかりきったことじゃない″ 彼女はそう言った

 

But I wandered through my playing cards

ぼくはなにも答えられず 手元のカードを意味もなくみつめる

 

and would not let her be
だって 彼女を放っておけなかったんだ

 

one of sixteen vestal virgins
海岸を旅立った無垢なる処女たち

 

who were leaving for the coast
彼女はそのひとりなのだから

 

and although my eyes were open
ぼくの瞳はもう塞がらない

 

they might have just as well've been closed
でもあの娘たちには目を閉じていてほしい

 

 

And so it was that later
そのときだった

 

as the miller told his tale
鏡がすべてを物語る

 

that her face, at first just ghostly,
青ざめた彼女の顔は しだいに

 

turned a whiter shade of pale
白く儚い影へと変わっていた







とても疲れた
一日だった


そして

長くて

短い

一日


きっと

誰しも経験する

一日



今日も
とても綺麗な夕暮れだったね