夫婦別姓について夫は「氏が違うなんて、愛されていないみたいだよ
」と大反対。「日本では元々夫婦別姓が当たり前で、夫婦同姓は西洋の文化を真似した古くないしきたりなんだよ
」現在は西洋では夫婦別姓が選択できるのが当たり前になったのに、日本ではできないのは皮肉

考え直し始めた夫に「移民ビザにはあなたの氏を使うからいいでしょ?」と追い討ち。
「うん。。。。でも、僕の家族には知らせないでね
」日本で夫姓に変えたくない理由は・・・
生まれてきて一番最初にもらった社会に通ずるアイデンティティを捨てられない
夫婦別姓のせいで愛が薄れると信じていないから(夫婦同姓でも離婚する人はいるしさ)
カタカナ+漢字の名前は女子プロを思い起こさせる
英語姓だと、外国人と同じ扱いを受け面倒なこともある(マンションの契約とか)
↓ビザと戸籍の氏を別々にするには?↓
移民ビザを申請する時にパスポートの名前が既に訂正されている必要があるので、
申請に必要なドキュメントを揃える前に訂正を済ませておかないと
で、パスポートセンターへパスポート訂正申請を。
私が行ってきたのは横浜にある産業貿易センター(住民票が神奈川県にあるので)。
私の場合は結婚したことが理由で名前を変更するので、あらかじめ入籍してある必要がある。
パスポートに記載されている名前がHANAKO YAMADAの場合、HANAKO YAMADA(SMITH)に変更することで、
戸籍は「山田花子」のままで、
移民ビザには「HANAKO SMITH」が掲載される。
名前の変更は二通りの方法がある
-パスポートの名前の部分だけを変える方法
-新しいパスポートを発行する方法
新しくパスポートを作り直すとなると証明写真を取ったり、またパスポートセンターに戻らないといけない。
今のパスポートの有効期間は4年ある。
現在のパスポートの名前の部分だけを訂正することにした。
パスポートセンターに持参したのは
-印鑑
-戸籍騰本
-パスポート
-夫のパスポート
15時15分までに申請すればその日に訂正されたパスポートを交付してもらえる。
料金は900円で済んだ
名前訂正は一番最初のページの名前は変更されないが、
4ページ参照という印刷がされ(画像上段参照)、
4ページに名前訂正が施されている(画像下段参照)
ところで名前も氏のように日本名と英語名を使い分けできるのかな・・・・?
HANAKO YAMADA→HANAKO(HANNA) YAMADA(SMITH)みたいに。
パスポートセンターに聞いてみたら、
英語でHANNAという名前を正式に使っていたらそうなると思います・・・との返事が。
例えばアメリカで発行するIDがHANNA SMITHだったら、それを利用できるってことなんでしょう。
SSNや免許証を登録する名前を変えられると噂に聞いているので出来なくも無いかも。
分かると思いますが、画像の名前は変えてあります。
本名じゃないですよ

