こんにちは
さて半年たったのはご報告したとおりですが、タガログ語の勉強の進捗状況をご連絡します。
毎週はさすがに授業とれないから、隔週ペース、最近すこし分かる単語が増えてきたから、
面白くなってきた。部門では当然、通常英語なんだけど、普段はタガログ語が飛び交っているから
もう少し分かるようになってくるかと思ったけど、勉強しないとぜんぜんだめ。
まず、単語が覚えずらい。中国語より、フランス語よりさらに覚えずらい気がする。
中国語は比較的覚えやすいし、英語も覚えやすい。だけど、中学のときは英単語覚えるのが一苦労で
やっぱり言語体系の慣れの問題もあるんでしょう。
タガログ語はア、エ、イ、オ、ウで母音が形成されていて、並びかたは違うものの母音の発音は日本語と一緒。
昨日音声学の教科書を見ていたら、英語は母音が17もあることを再発見。やっぱり難しいですね、英語は。
だから、タガログ語は子音の発音はほぼ英語と同じだけど、母音が日本と同じなので比較的聞きやすい。
たから、ダグリッシュといわれてしまうのは、ジャパニーズイングリッシュと同じ状況ですね。
話を戻すと、次に活用系が多いです。原型、現在、過去、過去完了、未来などすべて動詞の変化であらわす。もちろん、
ある程度の規則があるんですが、これがまたなれないと分かりづらいし、発音しづらい。
早口ことばみたいになっています。
で、文法が独特。なんか、ごちゃ混ぜ感があって、ごちゃ混ぜというのは、日本語と英語と中国語の経験からですが。
後半年で、もう少しまともになれるといいんですが、語学はあまりまじめに勉強するとつづかないから、だらだら感が個人的には好きです。
がんばりすぎずにがんばります。
さて半年たったのはご報告したとおりですが、タガログ語の勉強の進捗状況をご連絡します。
毎週はさすがに授業とれないから、隔週ペース、最近すこし分かる単語が増えてきたから、
面白くなってきた。部門では当然、通常英語なんだけど、普段はタガログ語が飛び交っているから
もう少し分かるようになってくるかと思ったけど、勉強しないとぜんぜんだめ。
まず、単語が覚えずらい。中国語より、フランス語よりさらに覚えずらい気がする。
中国語は比較的覚えやすいし、英語も覚えやすい。だけど、中学のときは英単語覚えるのが一苦労で
やっぱり言語体系の慣れの問題もあるんでしょう。
タガログ語はア、エ、イ、オ、ウで母音が形成されていて、並びかたは違うものの母音の発音は日本語と一緒。
昨日音声学の教科書を見ていたら、英語は母音が17もあることを再発見。やっぱり難しいですね、英語は。
だから、タガログ語は子音の発音はほぼ英語と同じだけど、母音が日本と同じなので比較的聞きやすい。
たから、ダグリッシュといわれてしまうのは、ジャパニーズイングリッシュと同じ状況ですね。
話を戻すと、次に活用系が多いです。原型、現在、過去、過去完了、未来などすべて動詞の変化であらわす。もちろん、
ある程度の規則があるんですが、これがまたなれないと分かりづらいし、発音しづらい。
早口ことばみたいになっています。
で、文法が独特。なんか、ごちゃ混ぜ感があって、ごちゃ混ぜというのは、日本語と英語と中国語の経験からですが。
後半年で、もう少しまともになれるといいんですが、語学はあまりまじめに勉強するとつづかないから、だらだら感が個人的には好きです。
がんばりすぎずにがんばります。