皆さま
2月に入り、関東にも雪が降りました。
いかがお過ごしでしょうか。
仕事が忙しくなり、皆様の記事も読めていない状況ですが、
今夜は、思い立って、
2014年10月にリリースされた、U2「Songs of Innocence」より
Sleep Like A Baby Tonight の歌詞を和訳してみました。
実は、このアルバム、発売と同時に購入していたのですが、
このジャケットを見た時、(注:文字は全て私が入れて加工したものです)
何か不穏なものを感じて、ずっと聴かずに仕舞って置いていました。
かれこれ10年が経過していたなんて、ヤダ、ヤダ、です。
先日、思い立って、全部、聴いてみました。
やっぱり、演奏が凄く良くて、どの曲も心に響きます。
特に、「Sleep Like A Baby Tonight」は、
U2らしいアプローチの曲で、歌詞をちゃんと訳してみたくなる曲でした。
![もやもや](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/102.png)
![もやもや](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/102.png)
Morning, your toast, your tea and sugar,
Read about the politician’s lover
朝、君はいつものように
トーストに、紅茶、砂糖で、
新聞を開き
政治家のスキャンダルの記事に目を通す
Go through the day
like knife through butter
そして
バターを貫通するナイフのような
日を過ごす
Why don’t you
You dress in the color of forgiveness
君は
「免罪」の色の服を着てはどうだい?
Yor eyes as red as Christmas
クリスマスのように真っ赤な目で
Purple robes are folded
「懺悔」と磔刑用の紫の司祭服は畳まれて
on the kitchen chair
台所の椅子の上だ
You’re gonna sleep like a baby tonight
君は今夜、赤ん坊のように眠るのだろう
In your dreams,
君の夢の中では
everything is alright
全てが差しつかえなく
Tomorrow dawns
明日、夜は明ける
like someone else’s suicide
誰か自ら命を断つような
You’re gonna sleep like a baby tonight
君は今夜、赤ん坊のように眠るのだろう
Dreams,
夢の中のこと
It’s a dirty business, dream
薄汚い行為は、夢
Where there is silence
and not screaming
沈黙は保たれ、叫び声など起きやしない
Where there’s no daylight,
お天道様の光は射さず
there’s no healing, no no
神の救いも無い、微塵も無い
You’re gonna sleep like a baby tonight
それでも君は今夜、赤ん坊のように眠るのだろう
In your dreams,
君の夢の中では
everything is alright
全てが差しつかえなく
Tomorrow dawns
明日、夜は明ける
like someone else’s suicide
誰か自ら命を断つような
But you’re gonna sleep like a baby tonight
それでも、君は赤ん坊のように眠るのだろう
Hope is where the door is
希望は扉がある所にあり
When the church is where the war is
教会が戦場である所にある時には
Where no one can feel no one else’s pain
誰も他人の痛みを感じることが出来ない
You’re gonna sleep like a baby tonight
君は今夜、赤ん坊のように眠るのだろう
In your dreams,
君の夢の中では
everything is alright
全てが差しつかえなく
Tomorrow dawns
明日、夜は明ける
like someone else’s suicide
誰か自ら命を断つような
But you’re gonna sleep like a baby tonight
それでも、君は赤ん坊のように眠るのだろう
Sleep like a baby tonight
赤ん坊のように眠るがいい
Like a bird,
鳥のように
your dreams will take a flight
君の夢は飛び立つだろう
Like St Francis covered in light
光を纏ったアッシジのフランチェスカのように
You’re gonna sleep like a baby tonight
君は今夜、赤ん坊のように眠るのだろう
長年、開けなかった扉を開けてみました。
ディストーションがばっちりかかったギターの響きが
凄く効果的ですね
皆さまへも
良い週末をお過ごしください