韓国文化院で観た映画については
なかなか記録出来ていなかったけれど...

元アイドルのナム・ヒョンス(チャ・テヒョン)は
30代になって聴取率No.1のラジオDJにソフト・ランディング、
優雅な独身生活を謳歌している。
そんなある日、ヒョンスのラジオでも人気の電話相談の常連女性
ファン・ジョンナム(パク・ポヨン)が
「あなたの娘です!」とヒョンスの家に押しかけて来て...

イム・ジギュ、ファンウ・スレ、ソン・ジル、ワン・ソッキョン共演
カン・ヒョンチョル監督『過速スキャンダル 과속 스캔들』(2008年)

(以下、映画の核心に触れる部分もございます)

カン・ヒョンチョル監督は
『サニー 永遠の仲間たち 써니』 でもそうでしたが
懐メロ、追憶の中の音楽たちを作品に鏤め
ノスタルジックな感動を引き出す演出がうまいですね。

今回(おっ!)と思ったのは...
2014年韓国で流行した言葉のひとつ「義理」が
2008年の映画『過速スキャンダル』に通底していること。
恥も外聞も見栄もなく父としての義理を守る・通すのか、
(ある意味無責任な)個人的自由主義を押し通すのかの葛藤がコミカルに。
それは韓国の時代精神 、現代社会に失われつつある「義理」を描写しながら
庶民が求めるカタルシスの一つ、代理満足 を満たす構造になっていた。
「義理」が爆発的な流行語となった2014年の原点、
義理がある・義理堅い人という概念のルーツは
この頃からあったのかもしれない、と考えると興味深く。

ちなみに「義理 의리」を流行らせたのは中堅俳優のキム・ボソン 김보성。
의리ではなく으리と発音するのがポイントだが
発音が近い우리と架けて使うことも。

そんなキム・ボソンが「義理」으리を連発する2014年のCMが
こちら、paldoのシッケ식혜 CM

탄산도 카페인도 색소도 없다.
그래서 있다. 우리 몸에 대한 의리.
아메으리카노 대신 몸에 대한 의리!
엄마 아빠 동생도 의리! 으리집 으리음료!


2014年の流行語썸、썸씽はK-Popになったり
イ・スンギ、ムン・チェウォン主演パク・ジンピョ監督映画『今日の恋愛』にも。

映画の中の韓国語で気になったのが
사연(辭縁・詞縁)。
ヒョンスのラジオ番組に届くメッセージのこと
(郵送された手紙ではなくメールのお便り)。
慫慂も記事で使われていたり...
韓国語は日本語では滅多に使われない難しい漢字語(大陸風の漢字語も)
を使っていることもあり勉強になります...

壁新聞 대자보は中国語由来の言葉

to be continued...!?

buzz KOREA

Click...

にほんブログ村 韓国映画

にほんブログ村 韓国情報

にほんブログ村 K-POP担当!

にほんブログ村 映画

にほんブログ村


Copyright 2003-2025 Dalnara, confuoco. All rights reserved.

本ブログ、サイトの全部或いは一部を引用、言及する際は
著作権法に基づき出典(ブログ名とURL)を明記してください
無断で本ブログ、サイトの全部あるいは一部、
表現
情報、意見、
解釈、考察、解説
ロジックや発想(アイデア)
視点(着眼点)
写真・画像等も
コピー・利用・流用・
盗用することは禁止します。
剽窃厳禁
悪質なキュレーション Curation 型剽窃、
つまみ食い剽窃もお断り。
複製のみならず、
ベース下敷きにし、語尾や文体などを変えた剽窃、
リライト

切り刻んで翻案等も著作権侵害です。