冠詞と言えば、aとthe
使い分けはどうですか?
基本的には、
the:聞き手にとって特定
a:聞き手にとって不特定、かつ・・・
↓
①話し手にとっては特定 I have a dog.
または、
②話し手にとっても不特定 I want a dog.
ではでは、これが関係代名詞と組み合わさるとどうなるか・・・
①I have a dog which is clever.
②I have a dog, which is clever.
③I want a dog which is clever.
④I want a dog, which is clever.
訳していって欲しいんですが、1つ意味が全く通らないものがあります。
それはどれでしょう?
↓
↓
↓
④です。
④I want a dog, which is clever.
犬はまだいないのに、非制限用法でそいつが賢いとは言えませんよね。
では①、②、③を冠詞と関係代名詞の用法を意識して訳してみて下さい。
↓
↓
↓
①I have a dog which is clever.
私は賢い犬を1匹飼っている。
(賢い犬を少なくとも1匹飼っている。複数のうちの1匹。)
②I have a dog, which is clever.
私は1匹犬を飼っていて、その犬は賢い。
(飼っているのは1匹。)
③I want a dog which is clever.
私は賢い犬が欲しい。
(まだいない。)
英語を学んでいる時に冠詞に注目することは、英語圏の数の概念に触れ、英語圏の思考を学ぶことになります。
これが無意識に、正確に意味が取れるレベルを目指したいですね。