안녕
パクリとか言わないでください
KENTです。
キリカさんの
絵で韓国語を覚える方法を
使ってやって見ました。
紹介するのは
맡기다 マッキダ
意味 預ける。任せる
今日、聖カタリナの韓国人の友達が
私のシェアハウスに泊まりに来たんですよね。
キャリーケースを預かりたかったらしいのですが
彼が日本語で
キャリーバック
任せていい?
といってきて
私は
(*゜▽゜ノノ??????
ちんぷんかんぷん
彼は伝わらなかったのか
캐리 케이스 맡기다
ケリケイスマッキダ
と言ってきて
あっ、預ける
と言いたかったんだとわかりました。
맡기다 =預けるという意味だけ
分かったので何とかなりました。
私は気になったので
インターネット辞書で調べたら
(ノ´▽`)ノ納得しました。
他にも例文があったのですが
いずれも
相手に自分もしくは所有物を
渡すということは
相手に責任を預ける(つまり任せる)
使いこなせると思います。
お役に立てたでしょうか?
ではアンニョーン



