既に他の方が考察されたものに、思ったことを少しだけ足してみました。
加筆①
【復刻版】でのアルバートさんと読者のみなさま宛の結びの言葉が、【ファイナルストーリー】では↓のように加筆されています。
【復刻版小説】(2003年)
☆アルバートさん宛
心より愛をこめて
☆みなさま宛
心より愛と感謝をこめて
【ファイナルストーリー】
☆アルバートさん宛
愛と感謝をこめて
☆みなさま宛の手紙そのものが無し
【ファイナル】ではアルバートさんが読者宛と同じ表現に変わってます。
手紙の内容は結びの言葉通りで、【ファイナル】ではアルバートさんへの感謝の気持ちがアピールされています。
加筆②
余韻を表現する 3点リーダー"……"の数も加筆されてます。
【復刻版小説】
テリィ宛の出せない手紙…1回
アルバートさん宛の手紙…1回
手紙の文末 アルバートさん……。∑(゚Д゚)
結びの言葉 心より愛をこめて
【ファイナルストーリー】
テリィ宛の出せない手紙…4回
アルバートさん宛の手紙…0回
結びの言葉 愛と感謝をこめて
【ファイナル】では、感謝の気持ちがアピールされた手紙へと変わったと同時に"……"がゼロになってます。
一方、テリィへの手紙では逆に増えています。
どちらがキャンディのラブストーリーの相手として近くなっているか、遠ざかっているかが見えてきますよね。
でも、もし原作者が、"あのひと"をどちらにも取れるようにするために小説を書き直したのなら、"……"や結びの言葉を加筆する必要ってあるのかな?。そのままでいいんじゃない?と思いました。(`・ω・´)
