***
こんにちは!
latteです
今日はお仕事が終わってから
お友達がコナンがみたい!
ということで、
紅の恋歌を
見ることにしました
日本では4月に
公開されてたみたいですね
ちなみに
韓国では
名探偵コナン紅の恋歌は
명탐정코난 진흥의 연가
と言います
そして
韓国での
名探偵コナンの登場人物の名前
コナンは
そのまま코난
毛利蘭は
유미란
蘭ちゃんのお父さん
毛利小五郎は
유명한
灰原愛は
홍장미
少年探偵団は
어린이탐정단
阿笠博士は
브라운 박사
鈴木園子は
정보라
となっています
蘭ちゃんの유미란は
蘭というお花の名前を
そのまま生かして
미란という名前にしたのかな?
そして灰原愛ちゃんの
홍장미というのも
はいばらのバラとかけて
장미という名前にしたのかな?
という予想が付きます(笑)
実写版の映画とかだったら
名前もそのまま
日本の名前で
訳していると思いますが、
クレヨンしんちゃんとかコナンとか
アニメは名前を変えてしまうことが
多いんですよね
子供たちが理解しやすいように
そうしてるのかな??
でもなんで阿笠博士は
ブラウン博士なんでしょうか
気になるう(笑)
明日映画の
感想を書きたいと思います