このあいだ 戦前の古新聞を見せてもらいました。
日本語で書いてあるのですが。。
価値観や感覺が まったく違う別の国のようです。。
本も 数十年もすれば著作権もなくなって だんだん読まれなくなっていくのが普通だけど
そんな中 今でも残っている名作と呼ばれる本は やっぱりすごいですね。
特に 聖 書 は 2000年以上 最初の部分だと
3000年以上もづっと 手で超ていねいにコピーされたり翻訳されてきて
すごいと思います。
しかも翻訳言語が今でも増えているという。。
アミ族のコが おうちの 聖 書 をみせてくれました。
アミ語の… 聖 書 もあるんですね~。~ びっくりです!
表紙はくろくて 中表紙のデザインと同じでした。
日本語で書いてあるのですが。。
価値観や感覺が まったく違う別の国のようです。。
本も 数十年もすれば著作権もなくなって だんだん読まれなくなっていくのが普通だけど
そんな中 今でも残っている名作と呼ばれる本は やっぱりすごいですね。
特に 聖 書 は 2000年以上 最初の部分だと
3000年以上もづっと 手で超ていねいにコピーされたり翻訳されてきて
すごいと思います。
しかも翻訳言語が今でも増えているという。。
アミ族のコが おうちの 聖 書 をみせてくれました。
アミ語の… 聖 書 もあるんですね~。~ びっくりです!
表紙はくろくて 中表紙のデザインと同じでした。
有名な
モーセが
燃えてるようにみえるけど焦げない木
のところで神様と話すシーンのページ。
❄❄❄
アミ語は全然わからないけど よくみると ☆彡
モスィ アプラハム イサク ヤコプ イホファ・・・
名前は発音が似てるからわかりますね。ね
アミ語で 神様の名前は イホファ なんですね。ね
中国語のいろいろな翻訳は全部 耶 和 華 Yehehua。
ちなみに イタリア語では ジェオヴァ GEOVA。
たとえば ロシア語の マリア が 英語で メアリー になったり
ミハイール が マイケル になったり
名前って 同じ名前でも世界中の言語ごとに発音はちょっとづつ違うけど
その発音で呼ばれても 自分のことだってわかるのがおもしろい。
モーセが
燃えてるようにみえるけど焦げない木
のところで神様と話すシーンのページ。
❄❄❄
アミ語は全然わからないけど よくみると ☆彡
モスィ アプラハム イサク ヤコプ イホファ・・・
名前は発音が似てるからわかりますね。ね
アミ語で 神様の名前は イホファ なんですね。ね
中国語のいろいろな翻訳は全部 耶 和 華 Yehehua。
ちなみに イタリア語では ジェオヴァ GEOVA。
たとえば ロシア語の マリア が 英語で メアリー になったり
ミハイール が マイケル になったり
名前って 同じ名前でも世界中の言語ごとに発音はちょっとづつ違うけど
その発音で呼ばれても 自分のことだってわかるのがおもしろい。
❄