広島県 広島市 南区 自宅の一室で アメリカから夢を抱いてやってきた
Vinceが英会話教室を営んでいます。 3歳から大人まで とってもステキな
生徒さんたちに囲まれて 幸せいっぱい 夢いっぱいの毎日に感謝です!!
子供とお年寄りにモテモテのVinceに一度会いに来て下さい♪広島英会話





さらんら~さらんら~さらんら~さらんら~







Hello! と声をかけると、笑顔の Hello! が返ってきます。



日本に住んで23年になります。

シャイで優しい日本の皆さんが私は大好きです。


たくさんの優しさをもらいました。

たくさんの笑顔をもらいました。


私と英語に触れる楽しい時間を過ごしましょう。

英語がわかる喜びをシェアしましょう。


たくさんのブログの中から、

ここへ来てくれてありがとうございます。




はーと。



このブログは他の場所から移動してきました。
移動する時に、記事のみは全て移す事ができましたが
皆さんにいただいた貴重なレスポンスは移せませんでした。
その中にはたくさんの素晴らしい事柄が詰まっています。

是非、それらのレスポンスも見てみてください。
↓↓↓
http://coen.blog.shinobi.jp/






はーと。はーと。



COENのホームページもご覧下さい
↓↓↓
http://www.coen-eikaiwa.com/

















※このブログもホームページもVinceの妻であるKayoが作っています。

女性っぽぃ表現があるのはそのためですのでビックリしないで下さい(笑)
















facebookをお持ちの方はこちらも覗いてみてください♪





1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>
October 15, 2017 22:24:26

キャンペーン & ハロウィン

テーマ:ブログ

10月は引き続き、秋のキャンペーン実施中。

今月ご入学の方には入学金を無料にしています。

ありがとうございます。

 

そして、ハロウィン。

ハロウィンって楽しいお祭りなイメージですよね?

私の中ではとても楽しいイメージなんですが

なぜかCOENのハロウィンは大人のクラス限定ですが

こわ~いモノになっております。

 

毎年、10月はこれが原因で辞めてしまう生徒さんが

いないと良いけれど… と、実は隠れて心配している

私です。

 

そんな私の心配をよそに、ヴィンスは全力でハロウィンを

楽しんでいるご様子。

生徒さんが驚けば驚くほど、悲鳴をあげればあげるほど

彼のモチベーションはアップ。

明日から第3週が始まります。1段階、2段階をクリアされた

生徒さんたち、油断しないでくださいね。

まだまだ怖くなりますから…

 

ガーン

 

あ、でも今年は私にしたら何がそんなに楽しいのかわからない

モノをゲットしていました。

見ていると本当に小学生のよう。嬉しくて嬉しくてしょうがなくて

笑って笑ってもぅ大喜びですよ。

 

音がリアル。そしてデカい。

 

いつまでアレで遊ぶつもりやら…。

ま、本人本当に楽しそうなので良いです。

ハッピーが一番!!

今年も永遠の少年、ヴィンスのお相手をよろしくお願いします。

ありがとうございます。

 

 

 

 

 

AD
いいね!した人  |  リブログ(0)
最近の画像つき記事
 もっと見る >>
September 11, 2017 19:23:54

キャンペーン始まってます!!

テーマ:ブログ

気がつくと、既に9/11ではないですか。

秋のキャンペーンが始まっております。

 

9月中にご入学いただいた方には

2回分の授業を無料にさせていただきます。

そして、

10月中にご入学いただいた方には

入学金を無料にさせていただきます。

 

いずれも、6ヶ月以上通われる意思のある方で

お願い致します。

 

お知らせがいつも遅くなっちゃう。

ごめんなさーい!!

 

 

 

 

 

AD
いいね!した人  |  リブログ(0)
August 12, 2017 00:26:15

お盆休み(夏休み)のお知らせ

テーマ:ブログ

本日、11日より17日まで

教室はお盆休みとなっています。

よって、お問い合わせへの

返答は18日以降とさせて下さい。

どうぞよろしくお願い致します。

 

まだまだ暑いですが皆様、

どうぞ良いお盆を大切なご家族と

お過ごし下さい。

 

 

 

 

 

AD
いいね!した人  |  リブログ(0)
July 02, 2017 13:53:58

訳し方で解釈もかなり違う

テーマ:ブログ

良く誤解されるのが、英語が話せると

すべてを訳すことが出来る、と

思われてしまうこと。

 

日本語を英語にする時、その日本語の意味が

わからない場合は訳せないのだけれど

「そのまま訳してくれたら良いよ」と言われる。

 

ロボット翻訳機ではないのだから、

そんな意味の通じない英語をそのまま

当て字なんかで訳すことは人間には難しい。

 

日常会話が出来るからと言って、

工業機械や、建設現場での通訳は

なかなか勤まらない。

 

「鋼矢板を、今回は埋め殺しにして…」

と言われたとして、まず「鋼矢板」が何か

分からない場合は最初から困るし、

英語にする場合、そのまま訳してと

言われても「コウヤイタ」と表現するワケには

いかない。言っても相手にはさっぱり分からない。

 

「うめごろし」って、何?

なんだか物騒なんですけどぉ?

となってるともぅ通訳としては機能しません。

 

 

あと、通訳の表現の仕方によって、

英語人に与える印象がものすごく違ってくるという

現象もあります。

 

例えば、有名な

「古池や 蛙飛び込む 水の音(松尾芭蕉)」の英訳が

Old pond, Frogs jumped in, Sound of water.

となると、それを読んだ英語人はきっと

カエルがボッチャンボッチャン何匹も池に飛び込んで

いるところを想像するんじゃないでしょうか?

 

日本人が描いているその風景とは

かなりかけ離れたものになってしまいます。

 

私的には、Harry Behnという方が訳されたとされる

An old silent pond… A frog jumps into the pond, splash! Silence again.

が、松尾芭蕉が詠ったその風景をよく捉えていると思うのです。
これだと折角の五・七・五のリズムが崩れてしまうような
気がするけれど、あの静けさを味わう雰囲気だと
私はこれかなぁ。
でも、あの、見事なリズムと風情を英語で完璧に伝えるのは
本当に本当に難しいと思います。
 
ふと、何となく思ったので書いてみました。
クーラーが壊れてちょっとヤケクソな私でした。
早く直してぇぇぇ笑い泣き
 
 
 
 
 
いいね!した人  |  リブログ(0)
July 01, 2017 18:42:10

感染経路

テーマ:こころ

前回の私の記事より、その後です。

ヴィンスが風邪をひきました。

ガーンゲッソリ

 

今回は私のがうつったと思われます。

前回は私がうつされました。

私の感染経路は彼の食べかけのピッツァを

私が食べたことによるものです。

というのが、私はピッツァの真ん中部分よりも

端っこのパンの部分が好きなんです。

それで、私が端っこ、ヴィンスが真ん中担当に

なるんですが、だいたい彼が先に食べて

端を残してくれるんです。

そしたらさ、その時彼が風邪をひいていて

私がもらったわけですよ。

 

で、今回、私の食べかけの何かを食べたっけ?

って、しょっちゅうですわ。

ちょっとヒトクチちょうだい、とか、もぅ、ね?笑い泣き

 

相手が風邪をひいている時は要注意ですね。

食べかけを食べちゃうとか、使ってたフォークを

ちょっと借りて食べちゃうとか、もぅアウト。

 

皆様、どうぞお気をつけくださいまし。

暑くなりましたが、身体には気をつけて

楽しい毎日を送ってくださいね音譜

 

 

 

 

 

 

いいね!した人  |  リブログ(0)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |最初 次ページ >>

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。