「適当」の真意は「かなっている、ふさわしい」ですが、どちらかと言えば「いいかげん」という意味で使われる事が圧倒的に多いです。
他言語については知りませんが、日本人はわざと反対の意味を込める習慣があるように思います。だから五感をフル稼働させて言葉のウラ=相手の本音を読む癖が身に付いているのではないのでしょうか?相手のハートを読まないから騙されるのかも。