Utopic Ectopia-阿部三橋

2011年2月号のおおふりより。

近未来予想図(何かへんな開き直り方をしている奴がいる)

なんでしょう、このブログのポリシー的にギリギリの絵です(待て)

ていうかほんというと単に感想文の日の没絵なんですけどねw

だって絶対ネタかぶると思ったから…!w

みんな描きたいに決まってるから…!w


そういえば、名前呼び来ませんでしたよねw
現実的にはまあまだ呼ばない気もするよなあと思いつつ、
もう4か月たったんだしいいじゃないかよ!
夏休み過ぎても呼び方同じ奴って、
よっぽどのことないとそのままで定着しちゃうじゃないか!
まあいいからとにかく呼んでみろよ!…とか思ってた人はきっと自分だけじゃない…はず…w


まあ、見てみたいだけなんですけどね、ようはw



んでまあ、今月号で気持ち的には近づきつつ、

名前呼びとかそういう表面に見えるとこは遠ざかってる感じなのかなって思いました。

なんだろ、「チームの中のバッテリー」としてすることちゃんとやろう、みたいな。


「今度のはお前を安心させるために、言ってんじゃないからな」


今度のは、俺が捕りゃお前が自信持つってのが、
『オレ』が『嬉しいから』言ってんでもないからな。



ずっと手つないでなくても平気になったけど、皆に手つないでるとこ見られるのは気にする余裕がなかったのが

ちょっと恥ずかしくなってきたとかいう、ちょっと落ち着きはじめたカップルみたいな(ぁ


阿部くんはウメボシしなくなったし、三橋くんも逃亡したりしなくなりましたよね。いつのまにやらw

それはたまたまそういうシチュが無いだけとか、今阿部が怪我してるからで、治ったらきっと元通りだよ…

っていうのもありだし、わかんないですけどw


なんだろ、怪我治った後でも、「阿部君それはイヤだ」とか言う三橋君とか、

「三橋、あれやってよ」とか頼む阿部君とか、そゆのは見れるんじゃないかなーと期待w


あ、でもこれも「い、い、イヤダ!!」「てめー、ゆーこときけ!」とかいう感じだと

やっぱり結局なんか変わってんのかどっちなのかわかんなそうですねw



なんか、でも思ったんですけど、「廉」「隆也」呼びの場合だと、
阿部君を隆也って呼ぶのが榛名君で、
三橋君を廉って呼ぶのが叶君だから、

なんだろ、お互いそれを超えた感じにならないと呼ばないしそう呼んでくれとも言わなそうですよね、この子ら。


三橋君だとこう…投手として阿部君にとって自分は榛名君よりもイイ投手だと確信するとかそういうことがないときっと隆也って呼んでいいと思わなさそうだし、
阿部君だとこう…メールの返事ももらえないし言ってることもよくわかんないし、チームで決まってるわけでもないのに友達みたいに廉とか呼ばないしみたいなw


阿部君が「元希さん」って呼ぶのもチームでそう呼ぶ事になってたからなんだろうとか三橋君知らないし。

田島君が先に呼んでも、あいつら仲いいもんなあって阿部君納得しそうだしw


あとまず、自分がどう呼ぼうと相手はどうでもいいと思ってそうだw


でもどっちもたぶん現段階でも「…って、呼んでいい?」って相手に言われたら答えイエスで、なんかちょっと照れたり嬉しくなったりしやがるくせに!もうとりあえずいいから呼んじゃえよ!って感じが、あああもう!ってなるんですよね…w


まあ、呼ばれるほうじゃなくて、

三橋君が呼び捨てで呼ぶ最初はやっぱり阿部君みたいな気がするし、

阿部君が自分がそう呼びたくて名前で呼ぶ最初もやっぱり三橋君のような気もしますな。

いつになるのかしらないけどなw



阿部君が三橋君のことスキなのは強いとこだろうし、
三橋君が阿部君のことスキなのは優しいとこなんだろうな。

それはきっとあの最初のときから同じで、
スキの中身はまたちょこっとずつお互いに変わってってるのでしょうが、


何しろ嘘じゃないのはホントだけど、でっかいにんじんでもなんでもスキだったり、

よくわかんねーけど「なんかいーもん」とか言い出すような子二人のスキだから、

もともと理解不能表現不能ですよって感じでいいのかもしれないと思いますがw


あ、三橋君はでも、「ありがとう」とか「おかげ」とか、なんかそういう普通は軽い意味しかみんな知らないような

慣用句は実は妙に深いウンチクつきで覚えてたりするような気もする…っていう妄想もあったんだったw

これはまたそのうち…w



「スキ」ってどういうことーみたいな話は昔から世の中にゴロゴロしてんですけど、
なんか日本語のスキってすんごい使用範囲と意味の幅が広すぎて難しいですよね。
英語圏の知人が「日本人同士も誤解したりされたりして困ったりしてるくせに、なぜ同じ言葉で言うままなってるのかがわからん」と言っておりましたw

I miss you

I want you

I need you

I love you


みんな違うのに日本人は君がスキだ!でオシマイなんだからもう、とか言って怒ってんの。

このリア充めwww


likeとloveの違いとか結構大きな2つ以外にも、favorもそうだし、charmedもそうだし…


ほんとだ、日本人ってなんでこんなめんどくさい言葉をそのままにしとく民族なんでしょうね?(笑)



…まあ多分、「スキ」って言葉がスキなんだろう、うんw


どのスキなのかなーなんて悩むことも含めてw