(1)What's upとは。 partⅠ | 彼氏の苗字はチェン☆ @TEXAS

(1)What's upとは。 partⅠ

第一回超簡単英語講座です


基本的ななかのさらに基本を書きますので


英語が少しでもできる方は飛ばしてください。



アメリカに初めて来たとき、what's up? に悩まされた方多いと思います。


だって、how are you?への返答しか習ってないもん!!!!!


って思ったのはわたしだけでしょうか。


how are you? は ご存じのとおり 『元気かい?』 ですよね。



だからそれに対しての答えが『fine』 『not too bad』 『so so』 になるわけです。 


日本の教科書では


how are you? I am fine thank you and you? が一式として暗記するように紹介されますが


英語圏では


答え方として こんな感じのほうが多く使われいるようです


1、 I am doing fine!!!!!! thank you!!! you? /how about you?

2, I am doing okay. thanks. you?




話がそれまして そうそう、whats up? でしたね。今回のお題は。


それに対してWHATS UPの答え方は


『not much』 そんなでもないけど、、、、みたいなことになります。


ということで momo的解釈を2通り書くことにします。


①悪ぶり編



ちょっと、悪ぶった人を想像してください。

そして、友達に会ったときにまさか、元気?とはあいさつしませんよね。


『よーよー調子どうよーすこぶるいいんじゃないのーーーー?』


それがWAHTS UP? なのです。


それに対する答えはそう、『そんなすこぶるっていうほどじゃないけど。。。』 となりますよね (^^♪





② 正当派解答編


あくまでもわたしの中でですが、


WHAT IS UP?これがワッツアップなのですが、UP-の意味はcoming up のupであって、

つまり、なんかしらが、coming upするかい? イベント的なものがあるとか

目が回るほどのなんかしらが、来ちゃうのかい?ということ


つまりは


whats up? 忙しくしてたかい? 『not much』 =そんなでもないよ



こうなるのです。




奥が深いwhats up実はこんな使い方もあるんです。 パートⅡに続く