★CaperuciiitA Roja★ -73ページ目

言葉が通じるということ。

自分のハナシじゃなくって 恐縮なんですが




私の友達は 以前 外国の方と付き合っていました。






相手の方は 日本に住んでいて日本語を勉強していたし




母国語が英語なので まあまあ不自由なく 意思疎通をはかっていました。





でも 世の中のカップルがそうであるように 二人にも別れが来て




友達には 日本人の新しい彼氏ができました。






そして




やっぱり日本語が通じるって いいな。





と 言っていたのを いまさら思い出しちゃっている 2010年の秋。








乙女心と秋の空って あの季節きちゃってるね。 完全に。










日本語が通じるということは




ただ単に言葉が通じるだけじゃなくって




コトバの裏のイミまで理解してくれることも 含んで通じる と。








うん。






ほんとに。



うん。










日本語が通じるって いいね。




うん。








But あたい もうちょい踏ん張ろうと思う。




うん。






少なくとも 来年の1月までは。




うん。

































































★CaperuciiitA Roja★ border=








<ふぁいと。








        ありがてふ。>










★CaperuciiitA Roja★ border=


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ


にほんブログ村









ayaca!