さっき、塾の講習に次男・ミクニャを送ってきたのですが、その車内で


「ねえねえ!!子供ってさ・・・複数形で『チルドレン』だよね?」


「うん!」


「単数形は『チルド』だっけ?」


「・・・・・・」 (COCO・・・しばし絶句!)


その後・・・


「『チャイルド』でしょー?『チルド』って・・・冷蔵庫じゃないんだからさー」


「工エエェェ(´゚д゚`)ェェエエ工・・・あれで『チャイルド』って読むの?」


どうやら本気らしい・・・


「CHILD」・・・・確かに『チルド』と読めないわけじゃないケド・・・


読み方は間違っているものの「CHILD=子供(単数)」ってわかっているわけだから


ペーパーテストでは何の問題もないのかもしれない。(というか、なかった・・・断言!)


でもそれは、『チルド』じゃなくて『チャイルド』って読むのよ~~~~!!!


これって、英語を知っているとか知らないとか・・・そういう以前の問題でしょーーー?




COCOの中では、


長男・ニイニャが幼稚園のころに「トビウオ」を「鳥の仲間」に分類した時に匹敵するショック・・・




そういえば・・・


ニイニャがまだ中1のころ


「これって『スンダイ』って読むの?」と、


大真面目に「SUNDAY(サンデー・日曜日のことね)」を指さして聞きに来たことがあったっけ・・・


あの兄にしてこの弟ありってことね・・・?


まあ・・・そのニイニャも、とりあえず大学生になれたわけだし


絶望するのはまだ早いとは思うケド・・・・


うーーーん


いままで、度々COCO家の息子たちのマヌケなネタをブログにUPしてきて・・・


そのたびに、


マヌケだけどバカってわけじゃないんですよーーーw


と、(一応)親としてかばってきたつもりなんですが、さすがにこれはかばいきれない・・・


どうやらCOCOは大きな勘違いをしていたような気がする。




うちの息子たち・・・筋金入りのバカかもーーー(x_x;)