こんにちは
ビジネス英語トレーナーの小林真美です。
金曜の夜は仕事を早く切り上げて、オリンピック男子サッカー、3位決定戦の観戦にのぞんだ方も多かったのではないでしょうか。
日本代表チーム、なんだか勢いもあるし、”もってる”感じがしてましたので、銅メダルはとってくれだろう~と、のおつまみ準備してから、テレビのチャネルあわせました。
で、時間間違えててもう始まったー。それも2点入れられてる
ちなみに、”もってる” という表現、英語だとドンピシャリの表現はなくて、”lucky team" みたいな表現になると思います。
残念ながら、負けてしまい・・・、最後に私の眼に焼き付いたのが、久保選手の号泣姿
”The 20-year-old midfielder’s tears represented the disappointment of a host nation that had hoped to achieve so much at these Olympic Games but instead bowed out just short of the podium.” (出典: the japan times)
「20歳のミッドフィールダーの涙は、今回のオリンピックで結果を出すことを切望していた開催国が、表彰台の一歩手前で退いたことの失望を表しています。」 (題意をとった意訳です。)
represent = 表す、示す、意味する
ビジネスシーンでよく出てくる動詞ですね。
以下の例文を参考にしてください。
"These figures represent our sales projections for the next 3 years."
「これらの数値は、今後3年間の売上予測を表しています。」
I'm honored to make a speech today representing our team.
「私たちのチームを代表して、今日スピーチをすることができて光栄です。」
似たような単語の、representativeには 代表者という意味があるので、あわせて覚えておきましょう。
それにしても、オリンピックは一つの通過点でしかないであろう、二十歳の久保選手の号泣ぶりには、驚いた方も多かったのではないでしょうか。
オリンピックで彼がどれだけ日本の勝利に貢献できるかが、これからのスペインの活躍の舞台(チーム)に影響があるという事情もあるようですが・・・
あの涙、早くから日本を離れて世界で活躍する天才プレイヤーが、日本チームとして結果を残したかった・・・という強い想いからくるものだったのではと思います。
オリンピック、本当にいろんな感動がありますね。
私の運営するBiz英語塾のオフィシャルHPの方では、無料教材などもご紹介しています。
是非、一度ご覧ください。
Stay healthy and be positive!
リロクラブ会員の方、リロクラブでの利用も可能です。
会員サイトで、Biz英語塾で検索ください。
【小林真美の書籍】
アメリカ人をはじめ、仕事で英語が必要になり、
外国人の論理と思考習慣を学びたい方
ビジネス・日常会話での雑談を学びたい方
ビジネスシーンでがっつり使えるフレーズはこちらから
【小林真美・その他の配信媒体】
小林真美のオフィシャルHP
小林真美のFBページ
定期的にビジネス英語のお役立ち情報語ってます
女性限定:仕事で英語を使いたい大人女性のためのFBコミュニティ
https://www.facebook.com/mami.kobayashi.english/
ツイッター