こんにちは
ビジネス英語トレーナーの小林真美です。
連日の東京オリンピック、日本選手の快進撃が続きますね
因みに、「快進撃」って、英語で何と言うのか考えてみましたが、すぐにピントくる表現がありません。
steady advance
continue moving forward
unstoppable
のような表現? イマイチパンチが弱いかな~と思ってたら、BBCの下記の表現を見つけました。
”Another flurry of home medals”
flurry (発音が難しい:フラァーリィ)には、突風という意味があるので、連日のメダルラッシュ、という意味になり、快進撃に近いように思います。
さて、オリンピック前半は、柔道、卓球、体操といった、以前から多くの日本選手が活躍する競技に加え、背が高い人たちが有利な競技もたくさんありますね。
男子バレーもバスケットボールも、世界のトップ国と互角に戦えるようになった上、ビジュアルも素敵なアスリートが豊富。 いつの間に、こんなに成長してたのか、純粋に嬉しいです。
今回のオリンピックで初めて見た(というか知った)、3x3 バスケットボールもすごくエキサイティングですね。
この 3x3 ですが、日本では以前は 「スリー・バイ・スリー」 という呼び名だったのを、オリンピックから「スリー・エックス・スリー」と呼ぶことにしたそうです。こっちの方がクールですね。
因みに、海外では、 three-on-three と呼んでるようです💦。 あれっ、違うんだ。
バスケと言えば、アメリカが最強と思ってましたが、今回この3x3の方に、男子にアメリカは参加してないんですね!
”The United States is by far the most successful nation in both disciplines, but their men's team didn't even qualify for the half-court variation of the game.”
(出典:DW. com)
「アメリカは両方の競技(5人制と3人制)で群を抜いて最も強い国ですが、彼らの男子チームはゲームのハーフコートバリエーション(3人制)の出場資格さえ得ることができませんでした。」
qualify = 資格を得る、適任である (自動詞)
資格を与える、適任とする(他動詞)
スポーツでもビジネスでも良く使われる動詞です。
"Her skill qualifies her for this position."
「彼女のスキルをもってすれば、このポジションに適任ですよ。」
こんな場面で使えます。
自分の目標設定ミーティングや、就活面接でもとっても便利な単語なので是非、いろんな例文を考えてみてください。
こちらの書著でも、頻繁に使っている単語です。
ビジネスシーンでがっつり使えるフレーズはこちらから
ちなみに、下記の競技紹介アニメーション「One Minute, One Sport」、結構面白いですよ。
私の運営するBiz英語塾のオフィシャルHPの方では、無料教材などもご紹介しています。
是非、一度ご覧ください。
Stay healthy and be positive!
リロクラブ会員の方、リロクラブでの利用も可能です。
会員サイトで、Biz英語塾で検索ください。
【小林真美の書籍】
アメリカ人をはじめ、仕事で英語が必要になり、
外国人の論理と思考習慣を学びたい方
ビジネス・日常会話での雑談を学びたい方
ビジネスシーンでがっつり使えるフレーズはこちらから
【小林真美・その他の配信媒体】
小林真美のオフィシャルHP
小林真美のFBページ
定期的にビジネス英語のお役立ち情報語ってます
女性限定:仕事で英語を使いたい大人女性のためのFBコミュニティ
https://www.facebook.com/mami.kobayashi.english/
ツイッター