見~ちゃった、見ちゃった~音譜

吹き替え~見~ちゃった~・・・ドクロ汗


l


ワクワク半分、また、s1からかぁ・・・な気持ち半分。

見ましたよ。吹き替え得意げ

ベット

まぁ、うん。そんなに違和感なく聞けましたビックリマークやる人も大変だろうねぇ~ベットは早口な時多いからあせるけど、単語全て吹き替える訳じゃないし大丈夫か合格

ティナ

ティナも普通に聞けたなぁ合格ちょっと若め?かもしれないけど全然OK!!可愛らしいかんじというか。。。

ジェニー

んー…最後の方は慣れてきたけど、若干違和感があせるまだ1話でストレートだし、これからドンドン暴走というか・・変人ジェニーをどう演じるか?だよね。(私はジェニー好きだから、変人だと思ったことないな~)

シェーン

ジェニーより、もう少し違和感。なんかね・・・聞き取りにくいよ!みたいな、眠そうな声?確かにケイトの声もボソボソな所はあるけど。。。

アリス

聞いた瞬間えっ!!コメディ班の声。レイシャ自身も独特な声ではあるけど・・・これはどうなのかしら?説明が難しいな、ダーマ&グレッグ』のダーマ吹き替えの声って分かるかな?アレをもう少しいじった感じ?ダーマの声の人の方がまだいいかな。。。s3のシリアスなことろが、どうなるやら汗

デイナ

デイナの声はベットティナ同様、違和感なかったーむしろ落ち着いてて好き合格パーティーの時の必死でゲイ隠してるデイナもすんなり見れたし。シリアスもコメディもこれならいけるかもね。

マリーナ

凄く違和感あるわけじゃなけど、所々で“んー・・・なんか違う”と思ってしまうシラーもう少し声が低めでも良かったかな?囁き系の多いマリーナにはその方が合うと思う。

キット

何も言うまい。。。これはキットですよ合格

ティム

ハハッ・・・なんだか若い声。スポーツマンって声高い人多いから、いいかもね。

これで大体かな?

初めらへんのティムジェニー車に乗っていちゃついてる所なんて、安っぽい映画のワンシーンにしか見えなかったり・・・たまに90年代のドラマだったっけ?と思うぐらい安っぽく見える時がある。。。やっぱり字幕が一番かなシラーs2s3に登場のヘレナカルメンモイラ/マックスが気になるねビックリマーク

↑の感想は私の感想だから、見る人によって吹き替えだっていい!と思う人もいると思う。

吹き替えのメリット

うっとうしい字幕がない。

映像に集中できる。

会話が頭に入りやすい。

吹き替え見ての私なりの結論は。。。

the  word からスタイリッシュさが抜けて行く・・・

              それが の世界(吹き替え版)

※あくまで私の主観です。

 吹き替えやってる皆様、好き勝手言ってごめんなさい汗