こんにちは、ホーチミン市にあります、CMIクリニック、ジャパンデスクのナオコです。

 

海外で病院に行く際に、きちんとお医者様に症状を伝えられるか心配になりますよね。

通訳が同行してくださる場合、通訳に任せちゃうっていうのも一案です。

でもせっかく海外にいる。英会話も勉強している。伝えられるところは、自分の言葉で伝えたい。

わからないところだけ通訳に訳してもらうっていうのもありだと思います。

私は患者様の意思を尊重して、患者様が一番やりやすいようにしていただいております。

 

クリニック・病院で使う英単語と言い回しを教えます。

(私はアメリカの大学で学びましたので、表記はアメリカ英語発音です。)

 

前回は【英語表現 内科編】

今日は【英語表現 婦人科編】です。

 

婦人科はGynecology(ジャイネコロジー)といいます。婦人科医はGynecologist(ジャイネコロジスト)です。

日本のドラマで産婦人科医を「ギネ」というのは同じ語源ですね。またGYN(ジーワイエヌ)と略されることもあります。

 

「婦人科医の診察をお願いしたいのですが、やってますか?」を一番簡単にいうと以下のようになります。

I would like to see a gynecologist.(アイ ウッド ライク トゥ スィー ア ジャイネコロジスト.)

予約の際に日本語直通電話へお電話いただけますと、私が対応しますので、あまりいらないかもしれません。

 

「本日婦人科の予約があります。」

I have an appointment with a gynecologist today. (アイ ハヴゥ ア ナポイントメント ウィズ ア ジャイアナコロジスト トゥデイ.)

受付に来た時に一番に言っていただければ、通じます。これで臆せずにクリニックへお越しください。

 

症状を伝えるときは、

I have a ~. (~のところに症状を表す名詞を入れます。)

 

不正出血 Irregular bleeding(イレギュラー ブリーディング)

軽い出血 Spotting(スポッティング)

血が出たりとまったりだらだらと続いている Intermittent bleeding(インターミッテント ブリーディング)

血の塊 Blood clots(ブラッド クロッツ)

腹痛 Abdominal pain(アブドミノル ペイン)

生理痛 Cramp(クランプ)

子宮内膜症 Endometoriosis (エンドメトリオーシス)

 

生理 Menstrual period(メンストルラル ピリオド)

子宮 Uterus(ユーテラス)

卵巣 Ovary(オバリー)

排卵 Ovulation(オビュレーション)

不妊治療 Infertility treatment(インファティリティ トリートメント)

妊娠しています。I am pregnant.(アイ アム プレグナント.)

 

少しでもお役に立てるとうれしいです。お楽しみに!

 

CMIクリニック ジャパンデスク       ホームページ

新住所:30 Phạm Ngọc Thạch, phường 6, District 3, HCMC    新住所:Google Map

電話:028-38-27-2366(総合受付)090-375-6025(日本語直通)    メール:jp-desk@cmi-vietnam.com