Antifa's violence is no longer tolerated

Nancy Pelosi Denounces Violent ‘Antifa’ Protesters: ‘Unequivocal Condemnation’
(ナンシー・ペロシが暴力的な「ANTIFA」を非難:「断固として咎める」)
Democratic House Leader Nancy Pelosi (D-CA) issued a statement late Tuesday denouncing violent left-wing “Antifa” protesters, saying they deserve “unequivocal condemnation” — a move that marks a significant shift away from a Democratic narrative that attacked President Trump for highlighting violence from the “alt-left.”

民主党リーダーのナンシー・ペロシは、火曜日に、暴力的な左翼の「Antifa」プロテスターたちを「断固として咎める」として、非難した~「オルタナ左翼」の暴力を指摘してきたトランプ大統領への民主党の攻撃的なナレーションから、確実にシフトをした特徴的な動きである。

Pelosi released the statement in the wake of the latest bout of left-wing violence in Berkeley, California, over the weekend. “Antifa” protesters jumped barricades and assaulted peaceful demonstrators at a right-wing event on Sunday.

ペロシは、カリフォリニアのバークレーでの最近の左翼の暴力に対し、声明を発表した。
日曜日、Antifaプロテスターたちは、バリケードをジャンプして飛び越え、平和的なデモを行っていた右翼を襲った。

The events are the latest in a number of violent acts by the left-wing thugs, often seen all clad in black and smashing windows, but many acts have been largely ignored by the mainstream media. Yet since President Trump highlighted the largely unreported left-wing violence aurrounding the events of Charlottesville, Virginia, such acts have slowly been receiving more coverage.

この出来事は、黒ずくめの衣裳の集団が、窓を割ったりするという、左翼による数々の暴力行為の最新のものである、しかし、多くの行為が、主力メディアからは無視されてきた。
しかし、トランプ大統領が、ほとんど報道されなかったシャーロッツビルでの左翼の暴力について、指摘してから、これらの行為は、じょじょに、注目をされるようになってきた。

Pelosi had previously called for the House to censure Trump over his response to Charlottesville, but with the increasing rise of left-wing violence, on Tuesday she released a statement condemning the left-wing rioters.

ペロシは、これまでは、シャーロッツビルについてのトランプ(の態度)を非難しろと下院に呼びかけてきた、しかし、増えるばかりの左翼の暴力に、火曜に声明を発表して、左翼の暴徒たちを非難した。

“Our democracy has no room for inciting violence or endangering the public, no matter the ideology of those who commit such acts,” Pelosi said in a statement. “The violent actions of people calling themselves Antifa in Berkeley this weekend deserve unequivocal condemnation, and the perpetrators should be arrested and prosecuted.”

「われわれの民主主義は、思想や、誰がやるかに関わらず、公衆を脅かす暴力の煽動を許容しません」とペロシは声明で述べた。
「今週末の、アンティファと名乗る人たちの、バークレーでの暴力行為は、断固として咎めねばなりません、そして、犯人たちは、逮捕されて、起訴されるべきです」

“In California, as across all of our great nation, we have deep reverence for the Constitutional right to peaceful dissent and free speech,” she said. “Non-violence is fundamental to that right. Let us use this sad event to reaffirm that we must never fight hate with hate, and to remember the values of peace, openness and justice that represent the best of America.”

「カリフォルニアでは、偉大なアメリカ全土と同じように、平和的に異論を唱える権利と、憲法に定める言論の自由を深く尊重します」と彼女は言った。
「非暴力は、この権利を主張するための原則です。この悲しい出来事を、われわれは憎しみをぶつけあって闘うことは決してないということの再確認にしましょう、そして平和と、開放と、正義という、アメリカの長所である価値観を、思い出しましょう」

Trump had provoked the fury of both Democrats and mainstream media reporters when, despite his condemnations of white nationalists and neo-Nazis, he also condemned the violence on the part of what he described as the “alt-left.”

トランプは、白人至上主義者とネオナチをも咎めていたにもかかわらず、「オルタナ左翼」の暴力を咎めたことによって、民主党と主力メディアの双方を怒らせた。

“Do they have any semblance of guilt? What about the fact that they came charging with clubs in their hands, swinging clubs? Do they have any problem?” he asked. “I think they do.”

「罪の意識というものは、ないのか?彼らが、棒を振りかざして襲っているという事実は、どうなるんだ?問題はないのか?」と、彼は問いかけた。
「これは、ダメだと思う」と。

Trump was widely criticized for his remarks, with even top Republicans — such as House Speaker Paul Ryan (R-WI) and 2012 presidential nominee Mitt Romney — blasting Trump for his remarks.

トランプは、彼の発言によって、広く批判されてきた、共和党のトップでさえ~下院スピーカーのポール・ライアンや、2012年の大統領候補者だったミット・ロムニー~トランプの発言を叩いた。

“One side is racist, bigoted, Nazi,” Romney tweeted. “The other opposes racism and bigotry. Morally different universes.”

「片方は、差別主義者で、偏見があって、ナチだ」と、ロムニーはツイートした。
「もう片方は、差別と偏見に反対をしているのだ。モラル的に、別物なのだ」と。

Romney has not tweeted since the violence in California on Sunday.

ロムニーは、日曜日のカリフォルニア州での暴力以来、ツイートをしていない。
(アンティファが車椅子の人(訳者註:この人は退役軍人)を攻撃…病んだテロリストだ)