Kim's fear of a surprise attack

How To Avoid War With North Korea « Breaking Defense - Defense industry news, analysis and commentary
(北朝鮮との戦争をどうやって回避するか)
Fre Okin's comment

Fre Okin The Contrarian

"The best achievable outcome may well be the cessation of North Korean testing of nuclear devices and missiles."

Add to that, prevention of nuclear proliferation to Iran. Everytime NK test, Iranians learn something.

It will be like the Good Friday agreement, the best hope is to decommission NK nukes, overseen by some neutral countries.

Of course NK demand a peace treaty, lift sanctions, no more SK/US exercise near her border.

The root cause of the escalating tension is Kim fear of a surprise attack under Five Minutes with F35 spearheading preemption during US/SK joint exercise near her border only 40 miles away and US subs lurking nearby.

NK ballistic missiles test is to warn US not to get too adventurous. Before just short range test, Japan at furthest. Now he put Guam at risk as well as US forces in SK. So time to negotiate!

「実現可能なベストの結果は、北朝鮮に核デバイスとミサイルのテストをやめさせること」

それに加えて、イランの核開発を阻害する必要もある。
北朝鮮がテストをするたびに、イラン人たちは、何かを学んでいる。
ベルファスト合意みたいなものさ、最も望ましいのは、どこか中立国の監視のもとに、北朝鮮の核施設を閉鎖すること。

もちろん、北朝鮮は、平和条約と、経済制裁の中止と、国境近くでの米韓合同演習をやめることを、要求するだろう。

緊張が高まったことの根本的な原因は、キム(金正恩)が、国境から40マイルしか離れていない場所で、米韓軍事演習の最中に、F35戦闘機による5分の急襲で、攻撃をされるかもしれないという恐怖を抱いているということなのさ、アメリカの潜水艦も近くをうろうろしているしね。

北朝鮮の弾道ミサイルテストは、アメリカに対し、冒険をするなという警告なのさ。
短距離テストのころは、せいぜい日本までしか届かなかった。
今や彼は、在韓米軍だけではなく、グアムも射程におさめている。
だからもう、交渉するしかないのさ!

no military option for US and N.Korea

‘There is no military option for US and N.Korea, both sides are posturing’ — RT Op-Edge
(アメリカと北朝鮮に軍事力行使のオプションはない、双方がふりをしているだけ)
RT: You write in your recent analysis “the Kim Jong-un regime seems to have sought to use missile launches as signals to the Trump administration to convey not only North Korea's determination not to give in to pressure, but also its hopes to stabilize the situation and avoid further escalation in US-North Korea military relations.” Missile launches in hopes to stabilize might sound counterintuitive to some, can you explain?

RT誌:あなたは、最近の分析で「金正恩政権は、ミサイル発射を、圧力には屈しないという決意を伝えるためだけではなく、状況を安定させて、アメリカ・北朝鮮間の軍事関係にこれ以上の緊張を起こしたくないという望みを伝えるためだ」と、書いていましたね。
状況を安定させたいから、ミサイルを発射するというのは、矛盾しているように聞こえますが、どういう意味ですか?

Gareth Porter: Exactly, I know, you're right. Because the news media has not done its job at all in covering this whole sequence of events and has merely presented the situation as one of the North Koreans threatening the United States, and Trump firing back and threatening to go to war with them. We've lost the reality in the background of this, that neither side really has a military option. It is simply not realistic for either side, and they know it.

Gareth Porter:そう、キミの指摘するとおりだ。なぜかというと、ニュースメディアは、この出来事を報道する役割を果たしていない、ただ、北朝鮮がアメリカを脅しているというふうに言っているだけ、そしてトランプは、戦争をしてやるぞと言って、やり返している。
われわれには、このことの背景に基づいた事実がわからない、実は双方に、軍事的手段という選択はないのだということが。
双方にとって、現実的ではないのだ、そして、彼らはそれがわかっている。

The United States has not had a military option with regard to North Korea for many years. That's because Seoul, the capital of South Korea, is only 26 miles away from the North Korean border from the 38th parallel, and the North Koreans have 8,000 artillery pieces trained on the capital and could decimate, more than decimate, they could destroy a large part of the capital, and as many as 200,000 Americans living in the environs of Seoul. This is a pretty strong incentive for the United States not to try a military option against North Korea.

米国は、北朝鮮に関しては、軍事力を行使するという選択肢は、長い間ずっと、なかった。
それは、韓国首都のソウルが、北朝鮮との国境から26マイルしか離れていないからだ、そして北朝鮮は、首都に8000の砲台を構えている、そして、韓国の首都の大部分を、滅ぼす以上に滅ぼし尽くすだろう、そして、20万人くらいのアメリカ人が、ソウル付近で暮らしている。これは、アメリカにとっては、北朝鮮に対して軍事的手段を行使しないということの強力な理由になる。

And the North Koreans, on the other hand, know perfectly well they have been destroyed almost completely by American bombs - by firebombing in 1950 by the United States. And they know perfectly well that they are totally vulnerable to US nuclear weapons, as well as conventional weapons. They're not going to do anything like that either. So both sides are posturing. This is very clear: the North Koreans are posturing in order to try to get the United States to sit down with them without preconditions so that they can try to get some concessions from the United States, specifically to end the Korean War. The state of war has never ended between the United States and North Korea. That's the primary thing they want. But they also want to have normal relations with the United States.

そして、いっぽうの北朝鮮は、1950年のアメリカの爆撃(を受けた経験)によって、アメリカの爆撃で、完全に滅ぼされるだろうということを、完璧に理解している。
そして彼らは、アメリカの核兵器に対しては、完全に無防備であるということを、よく理解している、通常爆撃と同じように。
彼らは、あのときと同じようなことは、しないだろう。
だから、双方が、「ふり」をしているんだ。
これは非常に明白だ:北朝鮮は、アメリカを、無条件で交渉の席に着かせて、特に、朝鮮戦争を終わらせるということについて、よりよい条件を引き出すために、(アメリカを)攻撃をするふりをしている。
アメリカと北朝鮮の間での事実上の戦争状態は、決して終わっていない。
それが、北朝鮮側の最重要課題だ。
しかし彼らは、アメリカとの国交もまた、望んでいるのだ。