ソニちゃん来日日記ー2 たこ焼きの席替え
昨日と今日、ソニちゃんたちが我が家に泊まっています。
まぁ昨夜は色々ありましたが、記事にするかどうかは今後考えます。
まずは今夜の夕飯について。
ソニちゃんの姪っ子イェウンがたこ焼きが好きだと分かり
夕飯はたこ焼きを焼く事にしました。
我が家にたこ焼き器があるんですよ ~
粉を混ぜたり具を入れたり
ソニちゃんとイェウンが楽しそうに一生懸命作ってくれました。
焼いている時に、四隅のたこ焼きはあまり火の通りが良くないので
上手く焼けないんです。
うちは中央にある焼けているものと場所を変えたりして
まんべんなく焼けるように工夫します。
それをソニちゃんに伝えようと
韓国語を考える訳ですが…
場所を替えてみて。
移動させて。
日本語だと悪くないのに
なんだか韓国語に直訳しようとするとしっくりこない。
何て言えばいいのかなぁ。
考えていると
ソニちゃん
イェウンに
자리 바꿔!
と言ったんです
私の頭の中では
席替えして!
と言う訳になりました。
でも、なるほどね ~
そう言えばいいんだ 、ととても感心しました。
場所という単語が자리と出てくるには
普段から韓国語に親しんでないと
難しいかな?と思いました。
「席」という意味でインプットされているとなおさらですね。
柔軟な発想で会話出来たらもっと話せるかな?と感じた経験でした。
またも生きた会話から学べました