It's rain.

 

中学でこの英文を習った時、「それ」って何だよ!って突っ込んだなあ。

英語っぽい表現ですよね。

 

日本語だと、例えば「お天道様に申し訳ない」って、翻訳不可能ですよね。

お天道様も、この場合の申し訳ないも、とっても微妙なニュアンスで、かなり文化的なバックボーンを共有していないと意味が通じない。

まあ既に普段使われない表現になってしまっていると思うけど、私はこういった日本語的な言葉、好きです。

 

関東地方、完全に梅雨入りですね。

お天道様に、会いたい。