一昨日、ブログで何かを書くかを悩んでいた時に、ふと、
「そうだ、ころもがえにしよう!」
と思いつき、サクッと一筆書いてみました。
我ながら上手に書けたっ!! ( ゚∀゚)=3ムッハー
と、ちょっと自己満足です。
……しかし浮かび上がってくる不安。
果たして"ころもがえ"の"がえ"は"替"で合っているのか?(; ̄ー ̄)...ン?
――という訳で広辞苑(5年ぐらい前に購入した電子辞書)で調べてみました。
そしたらビックリ
『衣更え』
と。
いくら探しても"衣替え"という記述は見当たりません。
そ、そうなんだ、知らなかった……。
ころもがえは"衣更え"と書くんだ……。( ̄□ ̄lll)
――という訳で、昨晩掲載した『衣更』と書き直ししました。
しかしブログを書くに当たって、パソコンで変換してみると、真っ先に出てくるのは、
『衣替え』
………………はあ!?∑(゚Д゚)
え? え??
どっちが合っているの???
ネットを使って色々と調べてみると、今はやっぱり"衣替え"が主流みたいですね。
しかし"衣更え"と"衣更え"には一体どんな違いが……。
疑問に思ったので、更に検索してみる事に。
意外にもどちらも昔から使われてはいたみたいです。
そしてある方が、こんな風に説明していらっしゃいました。
衣替え……庶民
衣更え……高貴な方々
……あ、は、はい……。
そ、そうですか……。( ̄_ ̄lll)
じゃ、じゃあ、衣替えの方で。(lll ̄Д ̄)ノ
体験教室実施中!(゚∇゚|||)
ふたばの星 書道教室:http://cloud-star.jimdo.com/

