語りかけを少し多めに、語数は少なめに、と変えたことで少しづつ変化がありました。

 

デレデレ Can I watch TV?

ニコ You can.

 

今までyes/noばかりだったので少し驚きました。

 

テレビを見ながら、

デレデレ Is it Nozomi?(新幹線←本気でわからないハハ・笑)

にやり Yes. It's a Nozomi.

 

こちらも安定して文章で話すようになりました。

 

ぶー What are you doing?

 

といった問いかけもするようになりました。

 

○○、please.

とかもきちんと言うようになってきたので、かなり発語が安定してきたかなと思います。

 

我が家ではほぼ日本語で話しているので、なかなか発達しないことの一つに自分の要求を伝える言葉。

ネイティブならまっさきに覚えそうなんですけど、I want ~的な言葉は全く言いません。


牛乳ちょうだ~いとかにどうしてもなるので…。

 

伝える、という英語力をつけたいな~というのが今の課題です。

それからもう少し語数の多い言葉を話せるようにしたいなあ。

 

語数の多い言葉を話すのはほぼDWEからの丸覚え文章です。それか、単語だけ入れ替えか。


それとも今はそんな感じでいいのかな。

 

 

相変わらずテレビはほぼ日本語です。これがネックだなあと思いつつイマサラ変えられない。

でも、テレビから覚えた言葉も多いです。

これなに?って聞くと、貨物積載トラック、とか。目カモツセキサイトラック?って一瞬止まってしまったあせる

 

うちの子はあまり普通のテレビを見てなくて、ほぼおもちゃ動画(レゴなので完全子供向けでもない)なので、意外と難しい言葉を知ってることが多いです。普通に大人が使うような言葉。子供用テレビみたいに配慮してなくて大人が大人向けに普通にしゃべってるからそのまま覚えていってます。

子どもって覚えるものなんですね。

何かの本に、物の数え方とか子供だからって変な言い方を放置しないほうがいいって書いてあったけど、ほんとその通りだ~と感じました。教えたら覚えるんだねきっと。

 

でも英語をしててよかったなあと思うこともあって、

今年は天候が悪くて野菜が高いとかそういう話をしていた時に、

ニコ天気のいい国からもってきたらいいんじゃない?ひらめき電球

て言ってました。

ちゃんと日本以外の国があっていろんな人がいるって知っててくれたみたいでうれしかったですデレデレ