お弁当にパスタを持って行く
という初の試みは、
成功したようでございます。
Let’s go to the supermarket together?
彼女のジム帰りにメッセージが届き、
家でくつろいでいただけの僕は、
Sounds good
部屋着の上にジャケットを着て、
ずんずんと駅のほうへ。
かたんかたんかたんかたん
ちょうど良いタイミングで駅に着き、
人混みから抜け出て来た彼女に軽く手を挙げ、
スーパーに向かってそろそろと。
Did you buy a new lip stick?
No, this is a chap stick
なんて、
淡いピンク色の唇に塗られたものが、
リップクリームか口紅か見分けがつかないという観察力の低さを露呈させながら、
スーパーに着きますと、
I want to make a pasta for tomorrow’s lunch
と、買い物カートを押しながらおっしゃいました。
Which pasta?
Peperontino
ということで、
彼女は、ほうれん草と、鶏肉と、
そして、ホワイトマッシュルームをカゴにぽんぽんぽん。
The most important lesson for white mushrooms is to get much more than you think
そのようなことを呟きながら選んでおりました。
熱を加えると綿菓子のように消えてなくなってしまいますからね(言い過ぎですね)。確かに重要な教訓でございます。
帰宅して、
鶏肉を焼いて、
ホワイトマッシュルームとほうれん草をオリーブオイルとガーリックで炒めて、
タッパーに入れて冷蔵庫へ。
A foolish lady forgot about the peperontino sauce, but I’ll do it tomorrow
そんな些細なことはありましたが、
無事お弁当の準備は完了。
部屋中に漂うガーリックの匂いを嗅ぎながら、麻婆豆腐をいただきまして、就寝。
朝早く起きて、
パスタを茹でて、
忘れていたソースで和えて、
お弁当箱にこんもりと。
それから、割っていない半熟卵をお弁当袋に入れて(パスタに半熟卵が乗っているのは日本に来てから初めて見たそうです)、
Look
と、充足感に満ち溢れた表情で家を出て   行きました。
遠足にでも行くような表情で、
周りに音符がちらほら見えました。
肝心のお味のほうはと言いますと、
I’ll make pasta more frequently
満足のいくものだったようでございます。
今度は和風のものに挑戦するとのことでございます。
きのこと野沢菜の和風パスタ。
おいしく感じるのでしょうか。
楽しみでございます。