メック夫人に贈ったチャイコフスキーは続いて、
当時ロシアで最も偉大なヴァイオリニストとされていた
ペテルブルク音楽院教授《レオポルド・アウアー》に
送り付けています。
是非に初演の独奏ヴァイオリンを弾いていただきたいとの
目論見があったようです。
アウアー教授の反応は?
ヒント:「うーん。この反応は、……キビシイ。」(苦)

それは"演奏不可能として初演を拒絶した"です。
先に贈ったパトロンのメック夫人から
賞賛の言葉は返ってきません。
チャイコフスキーは、
メック夫人の好みに合わなかったのだろうと、
ヴァイオリン演奏の大家である《レオポルド・アウアー》に
正当な評価を下してもらえるものと信じ、送ったのでしょう。
しかし、アウアー教授は楽譜に一通り目を通しただけで
"演奏不可能として初演を拒絶した"のでした。
叙情性豊かな第2楽章『カンツォネッタ(アンダンテ)』。
私は好きですね。この楽章だけ取り出して、
ヴァイオリンとピアノで演奏しても、
《コンサート・ピース》としてステキです。
「私は断固、支持します!!」
でもでもっ、同じくヴァイオリン協奏曲を作曲した
ブラームスをメック夫人宛の書簡の中で、
『情感が足りないし、内容が深刻で
管弦楽のハーモニーが厚すぎる。
私には、彼のこの曲は好きになれそうもない』
と書き綴ったのは、
チャイコフスキーさん、あなたでしょ!?
「少しはブラームスの気持ちが分かった?」
他人の非難をするときには、
お手紙などで"根暗に陰口"をたたかない。
せめて、ご本人のいる前で言いなさい。
「おっと、これはさらに過激な意見でした。
"火に油を注ぐ"ともいう」(笑)

(Ende.チャイコフスキーのヴァイオリン協奏曲 ニ長調 作品35(第3夜))
The author is "Ms.Violinist."
The verification is "Ms.Composer."

当時ロシアで最も偉大なヴァイオリニストとされていた
ペテルブルク音楽院教授《レオポルド・アウアー》に
送り付けています。
是非に初演の独奏ヴァイオリンを弾いていただきたいとの
目論見があったようです。
アウアー教授の反応は?
ヒント:「うーん。この反応は、……キビシイ。」(苦)

それは"演奏不可能として初演を拒絶した"です。
先に贈ったパトロンのメック夫人から
賞賛の言葉は返ってきません。
チャイコフスキーは、
メック夫人の好みに合わなかったのだろうと、
ヴァイオリン演奏の大家である《レオポルド・アウアー》に
正当な評価を下してもらえるものと信じ、送ったのでしょう。
しかし、アウアー教授は楽譜に一通り目を通しただけで
"演奏不可能として初演を拒絶した"のでした。
叙情性豊かな第2楽章『カンツォネッタ(アンダンテ)』。
私は好きですね。この楽章だけ取り出して、
ヴァイオリンとピアノで演奏しても、
《コンサート・ピース》としてステキです。
「私は断固、支持します!!」
でもでもっ、同じくヴァイオリン協奏曲を作曲した
ブラームスをメック夫人宛の書簡の中で、
『情感が足りないし、内容が深刻で
管弦楽のハーモニーが厚すぎる。
私には、彼のこの曲は好きになれそうもない』
と書き綴ったのは、
チャイコフスキーさん、あなたでしょ!?
「少しはブラームスの気持ちが分かった?」
他人の非難をするときには、
お手紙などで"根暗に陰口"をたたかない。
せめて、ご本人のいる前で言いなさい。
「おっと、これはさらに過激な意見でした。
"火に油を注ぐ"ともいう」(笑)

(Ende.チャイコフスキーのヴァイオリン協奏曲 ニ長調 作品35(第3夜))
The author is "Ms.Violinist."
The verification is "Ms.Composer."
