<番外編2>イギリス英語とアメリカ英語の語彙通俗対照リスト2


右から<British>,<American>


public school, private school
independent school, private school
state school, public school
primary school, elementary school
master/teacher, teacher
head master,school principal
year, grade
residence hall, dormitory
flat(s)/apartment(s), apartment(s)
Minister, Secretary
the parliaments, the Congress
sofa/couch, couch/sofa
front room/parlour, living room
trousers/(pants), pants(ズボン)
tights, pantyhose(パンスト)
ground floor, first floor
first floor, second floor
potato crips, potato chips

(続く)
<番外編1>イギリス英語とアメリカ英語の語彙通俗対照リスト1

右から<British>,<American>の順


lift, elevator
garden/yard, yard/garden
car park, parking lot
pavement, sidewalk
tram, street car
underground, subway
goods train, freight train
lorry, truck
platform, track
aeroplane, airplane
petroleum, gasoline
petrol station, gas station
post, mail
motorcar/automobile, car
motorway, expressway/freeway
luggage, baggage
passport control, immigration (gate)
townhall, city hall

(続く)




57.3 Don't block the intersection.


blockという単語を聞いたり見たりすると、すぐに思いつくのは、幼稚園時代よく積み木遊びをしたあの積木の一個一個のことか、あるいは建物がいくつか集まって出来たあの一塊りのことぐらいであろうか。しかしここでは、動詞である。動詞 block は、<空間をいくつか物の塊りを入れて小さく塞ぐ>ということである。この場合の塞ぐは、板などで塞ぐのではないのである。


私は30代の終わりの頃、米国やオーストラリアの大学で講義することになったので、現地ではレンタカーを借りて使っていたり、オーストラリアでは一年住むことになったので、結局中古車を買って乗り回していたが、運転免許証を取るために、教習を少し受けたのであった。米国でもオーストラリアでも、日本のような教習所は無くて、指導員(インストラクター)が私の泊まっていた客員教授宿舎まで来てくれ、交通量の少ない裏通りでいきなり実習であったのである。その時、自動車が交差点を渡る時、前を走っている自動車との関連で、交差点をわたり切れそうに無い時は、交差点の手前で止めることにする。そうでないと、指導員は、

“Otherwise, you will block the intersection.”

と、いつも言っていたものである。