(今回も、私小山田が感じたことを雑多につづっていきます)

 

81.1.意外な意味を持つ単語1(concrete)

 

今回から数回にわたり、意外な意味を持つ単語を取り上げます。

 

(1)This is a concrete building.

 

という文は、「これはコンクリート製の建物です」という意味ですが、次はどうでしょう。

 

(2)We must explain it in the concrete.

 

この場合、「我々はそのことを具体的に説明しなければならない」となります

(反対語はabstract)。

一見、あまり関係がなさそうに思えますが、語源を調べるとその関連性が見えて来ます。

 

concreteは、ラテン語の「concretus(成長した、形が出来た)」という単語から来ています。

「con」はwith(~と一緒に)を表わし、「crete」が成長を表わすので、「共に成長する」という

意味があります。

 

いわゆる「コンクリート」も「共に形作るもの」という所からその名称が付いたと考えられます。

 

 

※なお、「discrete(離れた、不連続の)」は「dis」+「secrete(離れる)」が語源なのでconcreteとは語源が異なります。