最近気が付いた

日本語や韓国語は丁寧な表現で人に接するが

英語はよほど複雑なくどい表現でもするしかなさそうなので

いやになる

「できました」

「(It's) ready」(日本語の感覚だけしか

もっていないと、つっけんどんにも粗野にもきこえそう

なのかもしれない)

全然言語のメンタリティーが異なるのでおそらく多くの人は

状況と相手によってどのような言い方(ことばづかい)を

すればいいか見当がつかないので言えないのだと思う

もともとそういう素地がない英語 crassなメンタリティー

にはしょっちゅう Fucking! とか Shit! とか

やたら下品なことばをかなり学識がある人でも

平気で使う。これ日本語に言い換えると「くそ!」

はわかるが「やるぞ!」とも言えないし

違う惑星ほど言語が異なる

梅毒が公式の演説でも平気で「you mother fucker」

と言ったりするが、全然言語の素地が異次元なんだ

つまり英語なんか意味さえ通じればあとは

どうでもいい

UKかぶれは世界人身売買組織の頭の家族みたいな

英語を話したいのだろうが、根本的に間違っている

UKの英語はあれはあの地方別のなまり言語だ

資格試験なんか商売だからつまらねえポイント

かせごうと思わないほうがいい

企業がTOEICを採用しているのは間違っている

いかに洗脳教育で俺たちは邪魔されてきたことか

 

ヤタガラス+任侠連合がCIA・Mossadスパイを皆殺しにして

掃除が済み、ロックフェラーの影響ゼロ、

ロスチャイルドの跡形もなくなり、

メーソニック総本山崩壊でフリーメーソンの

跡形もないこっぱみじんの処分後

風通しがよい社会になれば洗脳教育もかわるだろう。

権力者の言い分に口を合わせないと疎外されてきた

歴史教科書も変わるだろう 子供は可哀そうだ

うぶだからそのまま受け入れる以外手段がない

批判精神を持つ5歳が増えると面白い

 

*****************************************

心配ご無用 Не беспокойся