今日はThe BeatlesIn My Lifeを訳していこうと思います!!

僕もういろんな歌聞きすぎて何を書けばいいのかわからなくなってるから、

こういうときは原点回帰!!僕が洋楽にはまったきっかけの曲を書こうと思います😆

リヴァプールの景色が頭に浮かぶような優しいメロディー、

歌詞がさらに優しいんです、もうビートルズ大好き😂

 

豆知識はないんですよ!申し訳ない笑

今更この曲??って思ってくれていいんです。

意訳ですが自分の言葉で書きたいんです😀

 

 

 

 

 

The Beatles "In My Life"

 

There are places I'll remember

思い出す場所があってさ、


All my life, though some have changed

僕の人生の中で、いくつかは変わってしまったし


Some forever, not for better

いくつかはずっと変わらずに残っているんだ。


Some have gone, and some remain

なくなった場所もあれば、続いてる場所もある。


All these places had their moments
With lovers and friends, I still can recall

こういう全部の場所には特別な瞬間があったんだよ、

今でも思い出せる、恋人や友人との記憶


Some are dead, and some are living
In my life, I've loved them all
生きている人もいれば、死んでしまった人もいる。

僕は今まで出会ったすべての人を愛してきたんだよ。

 

 

 

But of all these friends and lovers
There is no one compares with you

でも今まで出会った恋人も友人も、

君と比べることはできないな。


And these memories lose their meaning
When I think of love as something new
そして思い出は輝きを失っていくんだ、

僕が愛を新しいものとして考えてしまうから。

Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before

だけど、僕は一時も今まであった人や場所への愛情を無くしたことはない。


I know I'll often stop and think about them

僕は立ち止まって彼らに思いを馳せることがあるんだ。


In my life, I love you more

これからは君を愛していこう。



 

Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before

僕は一時も今まであった人や場所への愛情を無くしたことはないけれど、


I know I'll often stop and think about them

立ち止まって彼らに思いを馳せることがあるんだ。


In my life, I love you more

これからは君を愛していこう。



In my life I love you more

これからは君を誰よりももっと愛していこう。