ネイルモレ〜女の香りとパンヌナ | CLARAのブログ〜クララ♪ラ♪ラ〜♪

CLARAのブログ〜クララ♪ラ♪ラ〜♪

大好きな俳優コン・ユssiのこと…彼を知るきっかけになった韓国ドラマのこと…そしてちょっぴり仕事のこと…などつれづれに書いていきます(^-^)
2012年6月から放送されたKBS2 月火ドラマ「BIG」(빅)から始めたハングル聞き取りブログ頑張ってます٩(๑❛ᴗ❛๑)۶

韓流プレミアの『トッケビ』が終わってしまい、いつでも見れるはずなのにトッケビロス…大泣きうさぎ
地上波で流れることのスゴさを実感しています。

先週の金曜からは「テレビせとうち」で地上波が始まり来月は「テレビ大阪」…と、これからまたトッケビファンが生まれると思うとジッとしていられない気分です。勝手にソワソワ…あんぐりうさぎ

そんな中、GyaOでいつのまにか『女の香り』が配信されてました。
死神ドンウクさんの作品ですてへぺろうさぎ カナヘイハート

キムソナさん演じる主人公が余命を宣告されるという…話自体は深刻な内容ではありますが、途中に出てくるタンゴの場面や音楽などがとてもいい雰囲気を作り出しています。

数年前に見て、とても好きだったドラマなので、すでにGyaOでは6話ですが、また見ています。

見ていたら、ある表現が目に止まったので取り上げてみました。
余命宣告されたヨンジェは、上司のパワハラに10年間耐えてきた会社を辞めて、バケットリストを作ってやりたい事をことを一つずつやっていきます。
でもまだ母親にはその事を話していないので口論になるのですが、その時の会話です。

내일모레가  마흔인데 직장도 없고 신랑도 없고...


내가 무슨 내일모레가 마흔이야...


これを最初に見た頃は、まだ台詞をきちんと聞けていなかったので気づきませんでしたが、ここで出てくる내일모레(ネイルモレ)とは、ふつうは明後日という意味です。


先日韓国で放送されて、大ブームになった「よくおごってくれる綺麗なお姉さん」”밥 잘 사주는 예쁜 누나 “(通称 パンヌナ)というドラマでもこのネイルモレが出てきましたあんぐりピスケカナヘイびっくり


チョンヘイン君演じる年下男子ジュニが、カップルキャンプにジナを連れて行くシーンです。

周りの友人達に歳を聞かれたジナが答えます。

저는 내일모레 마흔이예요...



これを見ていたパンヌナファンの中でも「明後日?」「まだ30代後半の設定のはずでは?」と話題になりました。

下矢印NEVERを検索していたら、こんな質問が…
ネイルモレという意味は元々、一日後二日後ではなく、年単位で変わる時も同様に使われるのですか?

下矢印それに対する回答が…
ここで出てくるネイルモレというのは、
「近いうちに」「今に」「やがて」「もう」という意味です。
ネイルモレと表現する理由は、それほど時間が早く過ぎ去るという事を言っているのです。

なるほど〜〜〜カナヘイピスケ

下矢印こんな質問もありました
俗に「ネイルモレ40歳」という表現は、38歳の時に使うのですか?それとも39歳で使うのですか?

下矢印回答は…
ネイルモレという表現は少なくとも1〜2歳程度です。39歳ならば「来年」と表現し、このような表現は使いません。
最小でも38か37程度ならこのように表現します。

へえへえへえ…あんぐりピスケ
ガッテンしましたとびだすピスケ2 サッ

トッケビロスからこんな話になりましたが、ドンウクさんは7月23日に始まる『ライフ』(라이프)という新ドラマのために、撮影しているようです。

我らがトッケビ氏 コンユくんは…昨日 台湾入りしたようで…気合いピスケカナヘイハート



Zenfone5のイベントが今日(6月24日)あるようですつながるうさぎカナヘイきらきら
日本にもぜひ来てほしいですし、新しい作品でまたステキな姿を早く見せてほしいですとびだすうさぎ2 サッ