Hola !

Luna です

 

肯定形で「はめ込む」「差し込む」という意味は知っていた。

また、それとは似ても似つかぬ意味もあり、すべて覚えるのは降参である ショボーン

 

でも、クラスで1つ覚える事ができました クラッカー

消化できない「感情表現」や「人の意見」の時に使えるみたい。

 

☆  今日の単語 ☆

 no encajar →感情面で)受け入れられない、消化できない

                              ( Es difícil de aceptar o digerir) 

                ex) Eso no me encaja. 

                ex) No puedo encajarlo.


確かに「自分の気持ちに、はめ込む事が出来ない」という感情は「受け入れがたい」「消化できない」と同じ。

妙にしっくり、そしてちょっぴり悲しい感情を覚えた。

 

Hasta luego !

 

Hola !

Luna です

 

先生が「ここで言ってるaplaudir 意味わかりますか?」とおっしゃった。

一人のセリョーラが拍手👏の動作。

私も「うんうん」と首を縦に振った。

 

☆  今日の単語 ☆

●  aplaudir → 拍手する、賞賛する、賛同する

 

前後の文脈を考えても「拍手する」で通じると言えば通じる気がするけど・・・ 

テレビで「賛成の方は拍手をお願いします」なんてセリフあるよね !?

まさにテキストは議会の話題。

ここでは「estar de acuerdo」と同じと教えてくれた。

 

「拍手する」という動作、「感動表現」だけではなく「賛同表現」であることも忘れないでおこう 音譜

 

Hasta luego !

Hola !

Luna です。

 

先生が「よ~く間違える」と言っていた。

一見、同じ印象を持つフレーズ。

でも、たった一文字違うだけで全然違う意味 あせる

 

ここ最近、女性の社会復帰に関するテーマが多かったので「dar a luz」は何回も登場した。

私も「どっちがどっちだっけ はてなマーク」状態だったので、しっかり頭に叩き込みました チョキ

 

☆  今日のフレーズ ☆

dar a luz  → 出産する

● dar la luz → 電気をつける(定冠詞付)

 

☆ おまけ ☆

 ver la luz →  生まれる、誕生する(定冠詞付)

「光を与えるのはmadre」「光を見るのはbebé」と覚えれば良い !?

 

でも、やっぱり定冠詞が面倒だね・・・ショボーン

 

Hasta luego !

Hola !

Luna です。

 

日本でスペイン語を習い始め10年ほど。

この単語に再会するまで「流れ流され mala calidad」と覚えていた。

しか~し、ここにきて違う意味がありビックリ びっくり

 

☆ 今日の単語 ☆

corriente 

      → 普通の、ありふれた、現在の(形容詞)

      → 流れ、電流、海流(名詞)

 

「流れ」は授業で習って知っていた。

ZumbaのSeñora達に「安っぽい、品質の悪い」と教えてもらった記憶が・・・ 

あの国特有のスラング用語だったのかな はてなマーク

授業の時、変なことを言わなくて良かったぁ・・・

 

私の願いは一つビックリマーク

スペインのスペイン語と南米のスペイン語、世界共通の意味にして欲しい !!

 

Hasta luego !

Hola !

Luna です。

 

日本でスペイン語を習い始めてから、ずっと疑問に思っていたこと。

" Dicen que " か" Se dice que " どっち はてなマーク問題

 

現地に住んでいた時 " Se dice que " ばかり耳にしていた。

今のクラスで作文を提出する度、赤ペンで" Dicen que "と直されていた ショボーン

ネットで色々調べたけど、見れば見るほど・・・

今更ながら、やっぱり先生に直接聞いてみた。

 

☆  今日のフレーズ&ポイント ☆

Dicen que  → 「~らしい(と言われている)」

  不特定の人が主語(具体的な人がいない)

  世間で言われている事、噂や聞いた事など

 

Se dice que →「~と言われる」

  決まった事、歴史的な出来事など変わらない事柄など

 

よって " Se dice que "は  "Dicen que "より 使う機会は少ないかな・・・との事。

 

*Dicen que va a llover mañana .

 (明日、雨が降るらしい ← ニュースで聞いた) 

*Eso no se dice normalmete en japón

(それは日本ではあまり言いません ← 何かしら習慣的(お決まり)な事)

 

あくまでも自分なりのメモ。

違うと思われる方もいるかも🙇

また迷ったら先生に質問して脱赤ペンを目指すぞ!

 

Hasta luego !