きらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきら

こんにちは。ニコニコ

 

 

12月に入っちゃいましたね~。

あっという間ですよね、1年なんて😅。

 

 

特に11月は

ほぼ毎週末予定が入って

(主にラグビー関連)

 

その上、ぶっ倒れて

人生初の救急車に乗ってしまったりと

なんだか色々ありました。

 

 

そんなこんなですが

ようやく落ち着きを取り戻し

日常を過ごしているところ

 

 

昨日、、なんと最後の砦だった

週に1回、¥1,000以上買えば卵が¥98!

その特売をしていたお店が

とうとう、、、¥158に値上げにゲッソリ

 

 

それでも他のお店の価格よりも安いけれど。

 

値上げしていない物がほぼなくなったなあ、という感想でした。

 

 

円安とエネルギー代が高騰、、

厳しいですね。

 

 

クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*

 

 

今日はイギリスドラマからの英語ネタです。

 

ぽっちゃり探偵コンビのミステリー

 

『シェイクスピア&ハサウェイの事件簿』

シーズン 4,エピソード4

 

写真とあらすじはAXNミステリーより

 

第4話 Most Wicked Speed

殺人現場に居合わせ警察に捕まったハリウッドの探偵ジョーは、

逮捕直後にシェイクスピアとハサウェイを呼ぶよう刑事キーラーに告げる。

 

ジョーはルエラとフランクに

15万ドルの価値がある伝説の名車“クィックリー”を見つけ、

自分の無実を証明してほしいと依頼した。

 

殺されたのは車の整備士で、

過去には仲間と路上で危険なカーレースを行っていたアンディだった。

 

 

 

殺されたのが車の整備士。

容疑者は”伝説の名車”の行方を追っていた探偵。

 

真犯人は殺された整備士と

昔、一般道でカーレースをし

 

女性にけがをさせた過去があり

その仲間も今回の事件にかかわりがあるのでは?

 

という展開。

 

 

なので車に絡めた表現や単語、

そして相変わらずダジャレも出てきます。

(わからないものもありましたけど💦)

 

 

物語の進行を無視して挙げていきますね!

 

まず凶器は「レンチ」

 

「いや、スパナだろ!

イギリス人ならスパナって呼べ」

みたいな会話が。

 

 

 

こんな違いがありました。

 

アメリカ英語

wrench レンチ

 

 

イギリス英語 

spanner スパナ

 

そういった英・米での呼び名の違いもありますが、

日本ではどう区別しているの?

 

Wikipediaさんによれば~

~日本 では、先端が開放された固定幅のもののみを「スパナ」と専ら称し、

開放型であるが可変型の モンキーレンチ をはじめ 

六角棒スパナ も六角レンチと呼ばれることが多いなど「レンチ」のほうを総称的に使う、という傾向がある

 

 

私は工具を日常的に使っていないので

「スパナ」と「六角レンチ」程度は聞くかな~というくらいの知識です。

 

 

お次は何かな?

 

ストーリーにはあまり関係ないですが

車のナンバープレートをチェックするセバスチャン(探偵社の助手)。

 

『D,O,1』do one だって!、ウケる~(笑)」

 

え、何にウケたの??

 

 

do one とは

スラングで「失せろ!」という意味。

下矢印

( Britain, colloquial) 

To go away

 

 

どうやらこのナンバーの車の持ち主は

「失せやがれ~」と周りの車を蹴散らす

オラオラ系のドライバーなのか?

 

関連画像の詳細を表示

 

 

いや、本当に偶然に

DO 1 のナンバーになっただけと思いたいお願いあせる

 

 

 

更にボキャをもう1つ上差し

 

post haste

(副) 大急ぎで、できるだけ早く

 "as fast as possible."

 

 

 

 

 

話は変わり、ハンドルに置く手の位置についてのルールも。

 

私が自動車学校に通った頃はきっと

手の位置は10:10・・だったのかな?

(あまり記憶にないが)

 

 

で、このエピソードでは

フランクが違反のため

再度、自動車学校で試験を受けなければならず

その対策問題をセバスチャンから出してもらってる時に

「手の位置」の話が出たんですよ。

 

フランク:

「手の位置?それは10:10の位置だろ、わかってるよ」

 

 

セバスチャン:

「残念でした~!

エアバッグ導入後から

手の位置は9:15なんだよ。」

 

 

(セリフの言い方は字幕通りではありませんが、だいたいこんな感じで)

 

 

 

正しい運転の仕方はこちらで!

下矢印

(ハンドルの手の位置や操作方は1.15と2.15頃に説明しています)

 

***お花。***お花。***お花。**

 

さて車系の単語や表現の後は

今回のゲスト俳優さんです。

 

 

 

ドラマ「刑事モース」で

上司のサーズデイ警部の

慎ましい奥様Winを演じていた

Caroline O'Neill さん。

 

サーズデイ警部の奥さん Caroline O'Neill  に対する画像結果

 

このドラマではまさかの”タトゥー師”びっくり笑い

ギャップありすぎ!

 

tatto parlor 

タトゥー店

 

 

サーズデイ夫人以外にも

「ハッピーバレー」や「ヴェラ」、

「埋もれる殺意」などで見かけていたCaroline さん。

 

ちょっと疲れた人生や哀愁漂う感じ。

似合ってる気がします。


 

 

では今日はこの辺で。

またお会いしましょう。