きらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきらきら

こんにちは。ニコニコ

 

 

早いもので今週で4月も終わり。

 

ということで(?)

昨夜、寝る前に思い出しました。

(12時を回っていました)

 

 

「4月の終わりと言えば結婚記念日がもうすぐだね。

29日だから明日か。」

と夫に言うと、
 
「信じられない!29日じゃなくて9日だよ。
結婚記念日の日にち間違って覚えてるのかよ~。ポーン

 

 

・・・・・

 

不覚にもしっかり間違えてました。笑い泣き

 

 

 

そうだ、4月9日が婚姻届けを出した

1回目の結婚記念日。

 

 

 

 

でも結婚式は5月だから(それが2回目の記念日)

わたしとしてはそちらが本当の記念日という認識💦

(それもゴーヤの日の8日なので覚えやすい!)

 

 

 

とはいえ届け出を出したのを

なぜ4月29日と思ったかって?

 

 

 

 

この記憶の変換・・

日にちの語呂が好きじゃなかったことが大きいんです。

 

 

4月9日右矢印4と9・・

 

 

4と9は日本人的に避けたい数字。

「死」と「苦」ですもんね~。ガーン

 

 

これに4と6をつければ

"4649"

暴走族の落書きにありがちな

『ヨロシク!=夜露死苦』

 

いやそんなことはどうでもいい!グッ

 

 

 

 

当時届け出を出す日が

どうしてもこの日しか都合がつかずで

渋々この日にしたのでしたが

 

脳内ではきっともっとマシな日にちがいいよ~って

知らず知らず記憶変換されたのかも。

 

 

そうでなければただの勘違い・・かな。

 

 

 

 

悔し紛れに、

「記録よりも記憶だよ!」と言ってみたものの

どちらもダメじゃん(笑)

 

 

4月29日なら

「良い肉の日」ですし

ポジティブなイメージですけどね。

 

 

それはそうと

夫にも一言いいたい!

 

本当の記念日を知っていたなら

なんで9日に言わなかったのか?

 

きっと記念日を気にしていないってことなんでしょうね。

 

 

クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*

 

ブログを毎日書かなくなってから

語学ネタをさぼっています。

 

(ただでさえ毎日のニュースで悲しいニュースばかりの中

ショッキングなドラマ、映画が続いたので

書けませんでした)

 

でもせっかく書いた下書きもあるので

 

次回にはイギリスドラマの語学ネタや

 

フランス映画、ドラマのレビューなども

 

出せたらいいなと思っています。

 

 

 

では今日はこの辺で。

またお会いしましょう。