こんばんは
最強寒波が日本に居座っています。
自然のことなのでどうにもならないことはありますが。
そしていよいよセンター試験です。
悪天候などで交通機関の乱れなどないといいのですが予測不可能ですね。
出来ることは何でもやっておかなくてはね!
お久しぶりの「旅するフランス語」です。
どうやら前回は年末年始にまたがったので見忘れたようです。
ということで、「ゴッホを巡る旅」は2回目からです。
Chapitre 14
Arles/. St Rémy de Provence
フィンセント・ファン・ゴッホを巡る
ゴッホゆかりの地、アルル
アルルの綴りは→ Arles
(Aluluじゃないですよ~)
アルルは色彩の美しさからゴッホを始め音楽や絵画のモチーフとなりました。
Les femmes sont bien belles ici ,c'est pas une blague.
ここでは女性が美しい 誇張ではない。
ゴッホの手紙より
Arlésienne
アルルの女
この曲は音楽の授業で聞いたことがあるはず!
そのアルル地方では独特の衣装があります。
今回はその衣装のお店に寄りました。
アルルの女の衣装で見た常盤さんとアルノさん。
★ C'est mignon.!
かわいい!
C’est vrai.
本当だね。
Tu aimes bien ?
気に入った?
お店のオーナーのサンディーさんが衣装の説明をしてくれました。
C’est un costume Arlésienne.
アルルの伝統衣装よ。
Sur la mesure de la petite taille jusqu'à l'adolescence.
子供から大人までいろんなサイズ(があるわよ。)
★ jupe スカート
★ fiche 三角形スカーフ
★ ruban リボン
こういう衣装はみんな持ってるんですか
Toutes les femmes ont des costumes ?
Oui, les femmes ont beaucoup de costumes.
ええ、皆たくさん持ってるわ。
Ma fille a un dizaine de costumes déjà
うちの娘は10着くらい持ってるわ。
もっと見たい常盤さんたち。
生地やリボンも見せてもらいました。
★ Il y a beaucoup de motif!
わー、柄がいっぱいですね。
この店には生地もいっぱい揃っています。
プロバンス独特な柄は草花など自然をモチーフにしたもの。
それも細かい柄が多いみたい。
子どもはピンクや明るい色、年齢が高くなると黒や濃い色になっていくみたいですよ。
★ tissu 生地
★ accessoires アクセサリー
★ foncé(e) 濃い(色)
この後、常盤さんは黒っぽい伝統衣装を着せてもらってました。
襟元のレースは服の上から重ねてピンでとめるだけ。
(ちょっと怖い?)
それを重ねていきます。
若い子、子どもはエプロンをするそうです。
頭のてっぺんにあるリボンの巻き方も独特ですが、このリボンがコスチュームの重要なアイテムでもあります。
写真はwikiediaより
伝統衣装がちょっとしたコスプレっぽいかな?と思ったり。
自分達の伝統を楽しんで受け継いでいける要素かもしれませんね。
では今日はこの辺で。
本日も最後まで読んでいただきありがとうございました。
また明日お会いしましょう。
Au revoir
ビゼー:組曲《アルルの女》 ~ファランドール
Amazon |