リトル・イタリー | ほとんど在宅、時々海外。

ほとんど在宅、時々海外。

Cialottoのブログ。近々止めようと思いますので、新規読者登録申請はご辞退致します。

こちらは日本で見慣れた『MOONSTRUCK』(邦題=月の輝く夜に)

$イタリア、日本、ときどき何処か。


イタリアで普通見かけるのはこちら。(Stregata dalla luna = 月に魔法をかけられた)
ニコラス・ケイジが重要なのです。

イタリア、日本、ときどき何処か。



アカデミー脚本賞を受賞した作品ですが、彼は「僕はイタリア人だから違和感を感じるし、この話のどこが面白いのか理解出来ない。Cherはイタリア女には見えないし、イタリア人を馬鹿にしているから受け入れられない。それに何でたった三日で婚約者が変わるんだむっ」と言うのです。
私はかつてMETでオペラを見るのが毎年の習慣だったし、確かにCherはイタリア系ではないようですが、大好きな映画です。

「オペラだって、会ったその日に恋しちゃうのが普通だし、この人達の祖先はシチリアだって設定よ。」
「まあ、シチリアなら有り得る話かもしれない。」(でも不服そう)

しかし、私が外国映画に歪曲されて出てくる日本人像に文句を言ってる時には面白がっているくせに、イタリア(この映画では主にイタリア系アメリカ人だけど。)について気に入らない描写があるとボロクソです。


この映画のイタリア語吹き替え版はとても解り易いので、イタリア語会話の勉強にお勧めです。
(日本でも輸入盤を探すと、イタリア語吹き替え版があります。)

月の輝く夜に [DVD]/シェール,ニコラス・ケイジ

¥995
Amazon.co.jp



授賞式でこんな姿。


イタリア、日本、ときどき何処か。



やりますね目


(引用画像はこちらより。)