何となく目に入ったこの広告、





インカムって単語がちょくちょく出てくるんですがインカムってなんだ?おばさん初耳だよ。

Incomeって。。。。収入?  被ると賢くお金が儲かるヘルメット?そんなわけ無いけど、とにかくインカムって何だ。


本文読んでも結局インカムって何なのか解らずじまい。
スピーカーがなんたらかんたらとあるので。。。いや分からん。

ググったらね、

はは~ん! ヘッドセットのことか。
Intercommunication system=インカムだって。和製英語なんだな。
英語で intercommunication system って言ったらインターホンの事だと思う。

つまり、スマホと連動できるヘッドセット付きヘルメットだ、これ。分かった。
けどセットって何がインカムとセットになってるんだ?


ちなみに、Headsets = Headphones with microphones だよ。



ということで今日、私は新しい言葉を覚えました。


ただ、、インカムってincomeって書いちゃうと収入って意味だ。英語にするんだったらheadset にしたほうがいいと思った。けどこれ日本人向けの日本国内用英語でしょ、なら面白いしアリだな。