息子&旦那と話すとき、日本語+英語の中途半端な変な会話なんですが、先日これはダメだなと思ったことがあってね......
私が麺類大好きなのは周知(息子と旦那だけだけど)の事実。どこの外食でもとりあえず麺類。最近ルンピア以外にフィリピン料理を知らないので色々食べてみようと息子と初航海はどれにするかネットで画像見ながら計画を練ってた。
いーつも食べ物の話してます。
パンシットという焼きビーフンみたいなの
を見つけた息子にこれ好きそうじゃね?と言われ、
これはおいしそう。 I love 麺 だもんね!と返事したのだが。。。。
あ、麺ってmen 。これもし外で人が居るところで話してたら I love men(男性の複数形) って。。。。。しかもおばさんが息子に向かってなんて事言ってるんだと思われるよね。想定外の事態になるかもしれない。とても危険です。
まずいな、ポロっと自然に出ちゃうからこういう話し方やめないとと思ったけど、もう染みついちゃってるので無理だろう。 一人で外出するか食べ物の話を外でしなけりゃいいんだし今までそんな失態無かったから大丈夫だ。でーじょーぶだ(悟空風に)。
ということで近日初パンシット食べてみます。