
※~する役を買って出る (****) it upon oneself to ~
【例文】
The CEO has (*****)it upon himself to insist on the settlement of the issue, impeding fence-mending between the two companies.
(訳・解説はこちら⇒http://happytezya.blogspot.jp/2015/08/role.html)
【今日のポイント】
★ CEOってどんな人?
☆ insistと同じ意味の表現は?
★ betweenとamongの違いは?
などなど・・
今日も、盛りだくさんの内容でお届けします。
ネイティブスピーカーの発音も聞けますよ。
興味がある方は、こちらをご覧ください。(*^▽^*)(完全無料!)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「中学生からわかるビジネス英語」
http://happytezya.blogspot.jp/2015/08/role.html
ためになったらシェアを!
※ランキング参加中です。もし気に入って頂けたら
応援クリックよろしくお願いします!(^O^)/
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
