「蒸し返す」って英語でなんて言う? | 中学生からわかるビジネス英語

中学生からわかるビジネス英語

ビジネス英語をマスターするには、中学英語とビジネス用語を覚えるのが早道! 
このブログで、あなたのビジネス英語を確実にブラッシュアップ!

※お知らせ ※

「もう少し、じっくり勉強したい」というご要望がありましたので、
今後は、土日をお休みして、その分、内容を充実させていきたいと思います。
引き続きよろしくお願いいたしますm(__)m。


「中学生からわかるビジネス英語」
http://happytezya.blogspot.jp/2014/10/blog-post_35.html


下記のカッコのなかに入る単語はなんでしょう? 

※~を蒸し返す:(****)the ash of ~      *アルファベット4文字

【例文】
Questions are voiced over the disingenuous attitudes of the CEO who (****)ed the ashes of the assertions which do not hold water.
筋の通らない主張を蒸し返したCEOの不誠実な態度に疑問の声が上がっている。
(訳・解説はこちら⇒http://happytezya.blogspot.jp/2014/10/blog-post_35.html

【今日のポイント】

☆ disingenuousの反意語は?

★ attitudeって、どんな意味?


などなど・・
今日も、盛りだくさんの内容でお届けします。
ネイティブスピーカーの発音も聞けますよ。

興味がある方は、こちらをご覧ください。(*^▽^*)(完全無料!)
     ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓   
「中学生からわかるビジネス英語」
http://happytezya.blogspot.jp/2014/10/blog-post_35.html


ためになったらシェアを!