「本末転倒」って英語でなんて言う? | 中学生からわかるビジネス英語

中学生からわかるビジネス英語

ビジネス英語をマスターするには、中学英語とビジネス用語を覚えるのが早道! 
このブログで、あなたのビジネス英語を確実にブラッシュアップ!

「中学生からわかるビジネス英語」
http://happytezya.blogspot.com/2014/09/blog-post_29.html


下記のカッコのなかに入る単語はなんでしょう? 

※ 本末転倒な like carrying (*****)in a sieve

【例文】
To invigorate the firm in an impromptu manner is like carrying (*****)in a sieve.
その会社を(**)なやり方で活性化するのは本末転倒である。
(訳・解説はこちら⇒http://happytezya.blogspot.com/2014/09/blog-post_29.html

【今日のポイント】
☆ 本末転倒って、そもそも、どんな意味?
★ 「活性化する・再活性化する」にまつわる英語表現
☆ mannerって「礼儀・作法」のことじゃないの??

などなど・・
今日も、盛りだくさんの内容でお届けします。
興味がある方は、こちらをご覧ください。(*^▽^*)(完全無料!)
     ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓   
「中学生からわかるビジネス英語」
http://happytezya.blogspot.com/2014/09/blog-post_29.html

ためになったらシェアを!

にほんブログ村 英語ブログ ビジネス英語へ

にほんブログ村