http://happytezya.blogspot.jp/2014/08/blog-post_7.html
※ 苦渋の選択 a ****ing choice
【例文】
***ing from the market must have been a ****ing choice for the CMO.
CMOにとって、その市場からの撤退は苦渋の選択********。
(訳・解説はこちら⇒http://happytezya.blogspot.jp/2014/08/blog-post_7.html)
【今日のポイント】
☆ 「撤退」って、英語で何て言う?
★ 「苦渋の」の英語表現は、ある工具の名前に似ている(?)
☆ must have beenは、どう訳せばいい?
などなど・・
今日も、盛りだくさんの内容でお届けします。
例文のネイティブスピーカーの発音も聞けますよ。
興味がある方は、こちらをご覧ください。(*^▽^*)(完全無料!)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「中学生からわかるビジネス英語」
http://happytezya.blogspot.jp/2014/08/blog-post_7.html
ためになったらシェアを!
にほんブログ村
