ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る? 参加中ネタに困っているという訳でも無いんですが、
今回,初めてブログネタに参加してみます。
映画を見るときは基本的に「吹き替え」派。
字を追って内容を把握するよりも、
慣れた日本語を耳から吸収する方が
より自然に作品を楽しめる気がするから。
もう1つの理由は吹き替え声優さんの方が好みだから。
映画では無いですが、海外ドラマの「24」。
ジャックバウアー役はやはり小山力也さん!!
この方じゃないと私的に24は24じゃ無いんです。
他にもセガールなら大塚明夫さん(!)のように、
この人じゃないと…っていうのが多いんですよね。
勿論、字幕にも当然良さがあります。
というか実はレンタルで洋画を見るときは吹き替えで、
映画館で見るときは字幕を選択する事が多いです。
自分でも何故だかは分からないんですが、
映画館のあの大きなスクリーンで見るなら
「やっぱ字幕だろ」っていう気持ちがあるのかも。
字幕派or吹き替え派の論点がずれてますかね?
個人的に結論付けると、優れた作品はどちらの環境で見ても
やはり優れている事に変わりはないって事です。
こんな感じでいいんでしょうかね?ブログネタって…。