今、突然の一人旅の最中です![]()
タイに来ています。
とは言っても、全くの一人ではなく、いつも行くタイレストランのオーナーさん達と待ち合わせをしていますが。
他のブロガーさんも話題にされていた珈琲について。
以前、「アイスコーヒー」は日本語だと聞きました。
海外には珈琲を冷やして飲む習慣がなくて、珈琲と言えばホットだと。
海外で飲むことができる冷えた氷入り珈琲は、日本発祥のものとか(本当かは知りません
。ちゃんと調べてないので)
数年前、職場の友人がカナダか米国かどこかで、「Ice cofee」と注文したら、氷とホット珈琲が出てきたそう![]()
それ以来、海外では、珈琲のメニューに何て書いてあるか、チェックしています。
だいたいは、アイスの珈琲は用意してなくて、用意しているところは「Iced cafe」としているところが多いような。
まぁ、メニューに書いてあれば何の問題もなくアイスコーヒーが飲めるんですけど、書いてないけど出してくれそうなときが問題。
私は、「Iced cafe」或いは「Iced cofee」と注文をしてみます。
だいたいは、聞き返されるのですが、ほぼ日本でいうところの「アイスコーヒー」がちゃんと出てきます。
ただ、一度だけ、氷とホット珈琲が出てきたことがありました。
友人の話は、本当だったんだと実感。
今日も、私は、「Iced cafe」を注文しました。
そうしたら、スタッフさんが、「Ice Cofeeのことか?」と聞き返してきました![]()
「Ice cofee」で良かったのか。。。
それとも、「スシ」、「テンプラ」、「アイスコーヒー」![]()
![]()