昨年の6月より通風と高脂血症の薬を飲むのをさぼっていたら、先月の健康診断で悲惨な結果が出た。

尿酸値 11.2 (+5.8)。


かかりつけの女医先生は、

「あら、ずいぶん久しぶりぶりじゃない?発作がでたの?」

「薬飲むのをサボっていたけど、健康診断の結果が悪かったので。」

「どうしても薬飲みたくないのだったら、マサイ族のようなライフスタイルにする必要があるわね。」

「?」

「一日中、サバンナを歩き回り、摂取するのはたまに捕獲した獲物とか、動物の乳とか。」

「本来、ほとんどの人間がそうであった飢餓状態ね。」

「前にも言ったけど、遺伝的にあなたの体は都市生活には向いてないの」

「でも、都市生活をやめることはできないでしょ。だったら飲み続けるしかないわね。」


http://sakamori.info/diary/2009/01/3-3.html

「スカポンタン!」は私の愛するドロンジョさまのお言葉。


もともと、スカポンタンは声優の小原乃梨子さんがヤッターマンの収録中にアドリブで発した言葉とか。






スカポンタン=スカタンXアンポンタン




スカタン: 当てが外れること。見当違いなことをした人を罵る言葉


アンポンタン
: あほ、ばかと同じ意味だがそれより軽い意味でつかわれる




どちらも江戸時代のことばなんだって。




http://www.youtube.com/watch?v=CJOiFzxYIV4&feature=fvsr

ぶつくさ言ってるのは、どっちかというと男だったりして。



A little less conversation, a little more action please

All this aggravation ain't satisfactioning me

A little more bite and a little less bark

A little less fight and a little more spark

Close your mouth and open up your heart and baby satisfy me

Satisfy me baby

Baby close your eyes and listen to the music

Drifting through a summer breeze

It's a groovy night and I can show you how to use it

Come along with me and put your mind at ease

A little less conversation, a little more action please

All this aggravation ain't satisfactioning me

A little more bite and a little less bark

A little less fight and a little more spark

Close your mouth and open up your heart and baby satisfy me

Satisfy me baby

Come on baby I'm tired of talking

Grab your coat and let's start walking

Come on, come on

Come on, come on

Come on, come on

Don't procrastinate, don't articulate

Girl it's getting late, gettin' upset waitin' around

A little less conversation, a little more action please

All this aggravation ain't satisfactioning me

A little more bite and a little less bark

A little less fight and a little more spark

Close your mouth and open up your heart and baby satisfy me

Satisfy me baby